-
I.
translation
1
背离传统需要极大勇气
It
takes an enormous amount of courage to make a
departure from the
tradition.
p>
2
汤姆过去很腼腆,但这次却非常勇敢在大庭广众面前上台表演了
< p>
Tom used to be very shy, but this
time he was bold enough to give a
performance in front of a large
audience.
3
很多教育家认为从小培养孩子的创新精神是很可取的
Many educators think it desirable to
foster the creative spirit in the
child
at an early age.
4
假设那幅画的确是名作,你觉得值得购买吗?
Assuming
this
painting
really
is
a
masterpiece,
do
you
think
it
’
s
worthwhile to buy it?
5
如果这些数据统计上是站的住脚的,那它将会帮助我们认识正在调查的问题。
If the data is statistically valid, it
will throw light on the problem
we are
investigating.
要提高我们的英语水平,关键是多读多
写多听多说。此外尽可能多背熟一些好
文章也十分重要。如果你脑子没有储存大量好的英
语文章,你就不能用英语自
由地表达自己的思想。一边学一边总结经验也很有帮助,因为
这样做,我们就
能搞明白哪种学习方法更有效的,能够产生最理想的效果。只要我们坚持
努力
学习,到时候我们就会完成掌握英语的任务
To improve our English, it is critical
to do more reading, writing,
listening
and
speaking. Besides, learning
by
heart as
many
well- written
essays as possible is also very
important. Without an enormous store of
good English writing in your head you
cannot express yourself freely in
English. It is also helpful to
summarize our experience as we go along,
for
in
so
doing,
we
can
figure
out
which
way
of
learning
is
more
effective
and will produce the most desirable
result. As long as we keep working
hard
on
it,
we
will
in
due
course
accomplish
the
task
of
mastering
English.
Unit 2
I.
Translation
1.
该公司否认其捐款有商业目的
The company
denied that its donations had a commercial
purpose.
2
每当他生气的时候,他说话就有一点结巴。
Whenever he was angry, he would begin
to stammer slightly.
3
教育是 我们最看重的传统,
这就是我的父母从不带我到昂贵的饭店吃饭,
却送
< p>我到最好的私立学校上学。
Education is
the most cherished tradition in our family.
That
’
s why my
parents
never took me to dinner at expensive restaurants,
but sent me
to the best private
school.
4
手术康复不久,他失业了,因此经历 了人生的又一个困难阶段。
Shortly after he
recovered from the surgery, he lost his job and
thus
had to go through another
difficult phase of his life.
5
p>
与我们的富裕邻居相比,
我的父母就相当穷了,
但是他们总是努力满足 我们最
起码的要求
In contrast
to our affluent neighbors, my parents are rather
poor, but
they have always tried to
meet our minimal needs.
二
随着捐款源源不断地进来,我校明年的财务状况会好多了。这样我们就能集
中应对我们作为教育工作者必须承担的最重要的任务;鼓励学生实现他们的学
业目标,
培养他们成为有责任感靠得住的人,使他们对将来的生活有所准备,
并在他们追求物质及
精神满足的过程中给予指导。
With more and more
donations coming in, our university will be much
better off financially next year. We
will thus be able to focus on the
most
important
task
that
we,
educators,
must
take
on:
to
encourage
students to attain their
scholarly/academic goals, to train them to be
dependable and responsible individuals,
to prepare them for the life
ahead,
and
to
guide
them
in
their
pursuit
of
spiritual
as
well
as
material
satisfaction.
Unit 3
I.
Translation
1.
科学家们找到火星有水的证据了吗?
Have
scientists found proof of water on Mars?
p>
2
计划委员会已经将建核电厂的可能地点缩小到了两个沿海城镇
The planning committee has narrowed
down
the possible locations for the
nuclear power plant to two coastal
towns.
3
山姆不仅失去了工作而且还是失去了双 腿,他只好靠社会救济度过余生。
Sam not only
lost his job but also both legs; he had to live on
welfare
for the rest of his
life.
4
由十二人组成的陪审团一致表决认为玛丽有罪
A jury consisting of 12 members voted
in unison that Mary was guilty.
5
听到有人质疑他的才能,肖恩觉得受了奇耻大辱
Sean felt humiliated to hear his talent
being questioned.
约翰先生的儿子乔治爱在晚上听
重金属音乐,这使社区其他居民无法入眠。疲
惫不堪的邻居们终于失去了耐心,决定直接
干预。他们打电话给约翰先生,坦
率地把想法告诉了他。约翰先生向邻居们保证一定会解
决这个问题。放下电话
他便去训斥儿子:
“你这是怎么了?你该懂的不能 为了自己的娱乐而妨碍别人。
”
结果乔治拿
CD
跟同学换了电脑游戏软件。
George,
the
son
of
Mr.
Johnson,
liked
listening
to
heavy
metal
music
in
the
evenings,
which
made
it
hard
for
other
residents
in
the community
to fall asleep.
Eventually the exhausted neighbors lost their
patience
and decided on direct
interference. They called Mr. Johnson to tell him
in
a
frank
manner
what
they
were
thinking.
Mr.
Johnson
assured
them
that
he would certainly settle the issue. As
soon as he put down the phone
he
scolded
his
son,
“
What
has
come
over
you?
You
should
know
better
than
to
disturb
others
for
your
own
amusement.
”
In
the
end
George
traded
his
CD
’
s for computer games software from his classmates.
Unit 4
I.
Translation
1.
研究表明,笑能够带来许多健康上的好处。
Research shows that laughter can bring
a lot of health benefits.
2
互联网连接速度慢的让人心烦
A show Internet connection speed is
really annoying.
3
法律规定,帮助他人自杀是犯罪
As the law stands, helping someone
commit suicide is a crime.
4
玛丽在她的报告中试图从一个完全不同的角度来解释这些数据
In
her
report,
Mary
tries
to
interpret
the
data
from
a
completely
different angle.
5
苏是一个很有天分的女孩。
她那惊人的记忆力使她在同班同学中显得格外突出
< p>Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from
her
classmates.
也许你羡慕我,因为我可以借助计算机在家里
工作。我也这么想,互联网使我
的工作方便多了。我可以通过电子邮件撰写,编辑并交出
我的文章,在网上与
我的同事聊天,与老板讨论工作。我用鼠标一击,马上就能拿到我要
的一切资
料,获得最新的消息。可是,另一方面,用网络通信有时也令人沮丧。系统可<
/p>
能瘫痪,更糟的是,因为没有面对面的感情提示,键出的词有时侯似乎很难理
解
Perhaps
you
envy
me
for
being
able
to
work
from
home
on
the
computer.
I
agree
that
the
Internet
has
made
my
job
a
lot
easier.
I
can
write,
submit
and
edit
articles
via
email,
chat
with
my
colleagues
on
line
and
discuss
work with my
boss. With a click of the mouse, I can get all the
data I
need and keep up with the latest
news. But then, communicating through
the Net can be frustrating at times.
The system may crash. Worse still,
without
the
emotional
cues
of
face-to-face
communication,
the
typed
words
sometimes seem difficult
to interpret.
Unit 5
I.
Translation
1.
是工作和主管人员的创造力和敬业精神将这个公司变成了一个盈利的企业
It
is
the
creativity
and
dedication
of
the
workers
and
executives
that
turned
the company into a profitable business.
2
食品和医药价格在过去的三个月里急剧增长
The prices of food and medicine have
soared in the past three months.
3
我们打算重新粉刷这幢办公大楼的上面几层楼
We plan to repaint the upper floors of
the office building.
4
他的成功表明流行与艺术价值有时候是一致的。
His
success
shows
that
popularity
and
artistic
merit
sometimes
coincide.
5
我不愿意看见我所敬爱的祖母躺在医院床上痛苦地呻吟
I don
’
t want to see my beloved grandmother lying in a hospital bed and
groaning painfully.
众
多的事实正是这一说法:要想让自己很快从低落的情绪中解脱出来,你得让
自己哭。你不
必为“哭”而感到羞愧。忧伤和悲伤能随同眼泪一起流出身体。
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:初三英语演讲稿范文3篇
下一篇:英语四级范文:地震英语作文