-
文档来源为
:
从网络收集整理
.word
版本可编辑
.
欢迎下载支持
.
“
有车族
”
驶入校园,是喜还是忧
导读:
观察一下大学校园里来来往往的车辆,
你经常能看到“校园有车族 ”神采
奕奕地
(cheerfully)
驾驶着汽车,而 对此,人们看法不一:是助长了攀比心理,
还是培养了理财意识?
“校园有车族”引争议。
Each
year
universities
and
colleges
across
the
country
are
seeing
more
students arriving for the
new school year along with their own private
cars.
每年新学期伊 始,
全国各大高校里,
随处可见开私家车上学的学生,
该群体 p>
人数可谓与日俱增。
Students
driving
to
school
is
common
and
well
accepted
in
some
foreign
countries, but the
growing trend in China is causing controversy.
在国外,
学生开车上学这是很平常的 事,
不过在中国,
人们对于“校园有车
族”人数激增的现
象颇有争议。
The contrast in expenses for those students who drive and those who
don`t is striking.
校园中,有车族与无车族在花销上也存在天壤之别。
Li
Chaoran,
21,
an
English
major
at
Beijing
Foreign
Studies
University
has
driven
his
car
to
school
since
the
start
of
term.
He
said
that
he
spends
about
2,000
yuan
($$301)
per
month
on
his
car,
including
petrol,
cleaning
and parking costs.
21
岁的李超然(音译)是北京外国语大学英语系大一新生,自开学时起他
就开车上学。他说,每月在车上的花销大约
2000
元(约合< /p>
301
美元),其中包
括汽油费、洗车费和停车费。
Support from parents
父母来买单
It
is
parents
who
are
supporting
the
cost
of
maintaining
and
running
students` cars.
而承担汽车维护与保养费用的自然是父母。
Chang
Chao,
a
college
student,
said
that
every
month,
his
parents
put
2,000 yuan in
his account as a subsidy for running a car.
正在就读大学的常超(音译)表示,父母每月会打< /p>
2000
元到他的银行卡上
作为养车的补贴。
For some students, a car is an inducement to work harder.
然而,对于有些学生来说,汽车成为刻苦学习的动力。
Lin Kai, a sophomore at the Communication University of China, said
that
he
got
the
car
from
his
father
as
a
gift
to
celebrate
success
in
the
1