-
中餐 Chinese Food4 n o5 `3 M( d. w! A, r: Q9
J
u3000u3000 冷菜类 Cold Dishes
# j r+
S# i" Z' m. uu3000u3000
* M# u( l( a+ R g,
@u3000u3000白菜心拌蜇头 :Marinated Jellyfish and Chinese
Cabbage in Vinaigrette
% T3 }4 |( t7 a, r
{1 x, L# ^) au3000u3000白灵菇扣鸭掌 :Mushrooms with Duck
Feet9 b. E: B; R/ g% o2 ?" C"
h
u3000u3000拌豆腐丝 :Shredded Tofu with
Sauce
) ?' W3 e O% Y9 Ku3000u3000白切鸡
:Boiled Chicken with Sauce* _( Z1 a7 W! k4 o! |9
h# D& ?: s
u3000u3000拌双耳 :Tossed Black and
White Fungus
# B' z M! g, n$$ h- B# `0 M6
y4 E: Q* J Ou3000u3000冰梅凉瓜 :Bitter Melon in Plum
Sauce
0 j z5 ], W0 u8 _! P. M6
qu3000u3000冰镇芥兰 :Chinese Broccoli with
Wasabi
l9 [' J" D3 ~' Q5 Tu3000u3000朝鲜辣白菜
:Korean Cabbage in Chili Sauce: m$$ ]* p4 Q8 i1
?
u3000u3000朝鲜泡菜 :Kimchi
2 l( F6 z$$
@9 P! ou3000u3000陈皮兔肉 :Rabbit Meat with Tangerine
Flavor& o1 `- {& K- M* u% L) a, A,
n
u3000u3000川北凉粉 :Clear Noodles in Chili
Sauce$$ z S7 b4 r2 F
u3000u3000刺身凉瓜 :Bitter
Melon with Wasabi
( K4 o! + [0 e"
Lu3000u3000豆豉多春鱼 :Shisamo in Black Bean
Sauce
+ c; C, u" E5 {% _; gu3000u3000夫妻肺片
:Pork Lungs in Chili Sauce( B) C7 z2 M+ F* |5 A-
P2 j0 c
u3000u3000干拌牛舌 :Ox Tongue in Chili
Sauce2 [2 [( b. [5 c2 I6 B3
Z
u3000u3000干拌顺风 :Pig Ear in Chili Sauce1
n! I/ [; j+ v
u3000u3000怪味牛腱 :Spiced Beef
Shank
& z( ]3 a: S$$ {5 C6 ^u3000u3000红心鸭卷
:Sliced Duck Rolls with Egg Yolk6 L* G x6 h2 Z4
P1 D# E8 e) ^
u3000u3000姜汁皮蛋 :Preserved
Eggs in Ginger Sauce( E( q6 K6 m& h. f, z(
u3000u3000酱香猪蹄 :Pig Feet Seasoned with Soy
Sauce- z" L6 E+ w& A+ O8 Y# U
u3000u3000酱肘花
:Sliced Pork in Soy Sauce' V/ v4 m- `8 } A! j1 O1
s p& L7 ]
u3000u3000金豆芥兰 :Chinese Broccoli
with Soy Beans- i9 J0 M( v! r3
b
u3000u3000韭黄螺片 :Sliced Sea Whelks with
Hotbed Chives
2 B) }+ l4 r0 r, ] d(
hu3000u3000老北京豆酱 :Traditional Beijing Bean Paste1
n) w9 n4 y: ^9 S( v% m0 ]
u3000u3000老醋泡花生
:Peanuts Pickled in Aged Vinegar
+ u2 E/ u7
q# h8 i; xu3000u3000凉拌金针菇 :Golden Mushrooms and
Mixed Vegetables4 r# F$$ C: A% d9
R
u3000u3000凉拌西芹云耳 :Celery with White
Fungus X6 Z( t1 Y ?
u3000u3000卤水大肠
:Marinated Pork Intestines( x( G2 V S; f! W8 H+
`* q- P# _
u3000u3000卤水豆腐 :Marinated
Tofu
8 t z) u/ U/ ?6 ~# [* Q" t4 o+
ju3000u3000卤水鹅头 :Marinated Goose Heads `- `/ u1
B6 J
u3000u3000卤水鹅翼 :Marinated Goose Wings%
D3 b' d3 P: M2 M7 s
u3000u3000卤水鹅掌
:Marinated Goose Feet! _9 O5 ^2 ?) m-
Q
u3000u3000卤水鹅胗 :Marinated Goose
Gizzard
& Q( A' K# `: V. Y7 lu3000u3000卤水鸡蛋
:Marinated Eggs6 n" `) |) a8 A5 q8
c
u3000u3000卤水金钱肚 :Marinated Pork
Tripe
+ p+ }4 @( d+ G* Wu3000u3000卤水牛腱
:Marinated Beef Shank
' x1 E a& {4 `2 T'
]1 Mu3000u3000卤水牛舌 :Marinated Ox Tongue
6
x+ j* q6 }% Z8 e+ Bu3000u3000卤水拼盘 :Marinated Meat
Combination
: Q6 Z+ r" a, _! ]8 a$$ m1 h6
fu3000u3000卤水鸭肉 :Marinated Duck Meat
/ P'
A% u'
Z# l3 @; q% A!
}u3000u3000萝卜干毛豆 :Dried Radish with Green
Soybean
9 N9 f$$ A3 Z1 t) p- C2
Pu3000u3000麻辣肚丝 :Shredded Pig Tripe in Chili
Sauce- F' E! D* r& L% H7 k9 L%
j
u3000u3000美味牛筋 :Beef Tendon0 n( g4 _, M;
F0 b( Z; M% ~
u3000u3000蜜汁叉烧 :Honey-Stewed
BBQ Pork. y' L* g, 0 }7 g5 w:
B
u3000u3000明炉烧鸭 :Roast Duck
6 N7 7
P+ S: z' P, S# ou3000u3000泡菜什锦 :Assorted Pickles6
D3 u5 ^" I" c/ w
u3000u3000泡椒凤爪 :Chicken
Feet with Pickled Peppers. d1 a' j( {2 T'
L
u3000u3000皮蛋豆腐 :Tofu with Preserved
Eggs
3 l- b# ~& ?$$ eu3000u3000乳猪拼盘 :Roast
Suckling Pig
% _2 y4 F6 H5 p;
[u3000u3000珊瑚笋尖 :Sweet and Sour Bamboo Shoots( Q;
F/ T2 k( t
u3000u3000爽口西芹 :Crispy
Celery
4 s( D4 l* R* F: }# |$$
Nu3000u3000四宝烤麸 :Marinated Bran Dough with Peanuts
and Black Fungus
0 P. O. k9 V. ^7 p& {2 k"
w. K+ M* fu3000u3000松仁香菇 :Black Mushrooms with
Pine Nuts- a: o J: W9 y( j8 x"
`
u3000u3000蒜茸海带丝 :Sliced Kelp in Garlic
Sauce! u: `$$ l$$ [9 e0 b" C1
S
u3000u3000跳水木耳 :Black Fungus with Pickled
Capsicum
6 G" G+ U' O3 V) m6 I7 *
du3000u3000拌海螺 :Whelks and Cucumber2 Y6 N( U4 O'
z! v M, ]" c" d9 H
u3000u3000五彩酱鹅肝 :Goose
Liver with White Gourd3 e" q1 f+ d; Z- X1
I
u3000u3000五香牛肉 :Spicy Roast Beef
#
I; ` n: x) c& C3 j6 Ju3000u3000五香熏干 :Spicy Smoked
Dried Tofu$$ l5 n3 F, ?2 q" h*
Q
u3000u3000五香熏鱼 :Spicy Smoked Fish: K$$ t5
G7 }, F0 W$$ R& _
u3000u3000五香云豆 :Spicy
Kidney Beans1 ~: _+ a3 X) Z2 w- W6 J9 p. [) J+
j
u3000u3000腌三文鱼 :Marinated Salmon4 Z8 r1 3
h% * w$$ }$$ L$$ n E- ]
u3000u3000盐焗鸡 :Baked
Chicken in Salt
+ l; V) X' l% |1 S, z#
cu3000u3000盐水虾肉 :Poached Salted Shrimps Without
Shell. ~4 e9 r& z3 v
u3000u3000糟香鹅掌
:Braised Goose Feet in Rice Wine Sauce
2 I-
^: B0 w% x% ku3000u3000酿黄瓜条 :Pickled Cucumber
Strips& F+ h3 X- W1 q0 $$ L9 z3 O3
{
u3000u3000米醋海蜇 :Jellyfish in
Vinegar
: Z S. I* l* n1 Fu3000u3000卤猪舌
:Marinated Pig Tongue( M/ J6 f! }. Z8 p/ d6 e,
H
u3000u3000三色中卷 :Squid Rolls Stuffed with
Bean, Ham and Egg Yolk
/ I/ [7 h% c1
Gu3000u3000蛋衣河鳗 :Egg Rolls Stuffed with
Eel
6 A3 B" g6 g0 I) c2 [% c,
@u3000u3000盐水鹅肉 :Goose Slices in Salted Spicy
Sauce2 z" l/ B5 m# ?0 X: y; i0
Y
u3000u3000冰心苦瓜 :Bitter Melon Salad: ]9 ~)
@4 h( f1 z/ E0 Y7 j! I" G
u3000u3000五味九孔
:Fresh Abalone in Spicy Sauce
: B; a5 C( x2
|# P$$ @u3000u3000明虾荔枝沙拉 :Shrimps and Litchi
Salad
% J2 O6 S2 Q! n% nu3000u3000五味牛腱
:Spicy Beef Shank
. _& b# I6 _- I u; o2
]u3000u3000拌八爪鱼 :Spicy Cuttlefish
% J* h5
|; q q$$ q( L, iu3000u3000鸡脚冻 :Chicken Feet
Galantine
x4 e, v3 }9 i/ n7 L4 I3 ]3 Q/
Iu3000u3000香葱酥鱼 :Crispy Crucian Carp in Scallion
Oil
6 @. U# h6 f1 Z) u' a+ L$$ b$$
bu3000u3000蒜汁鹅胗 :Goose Gizzard in Garlic Sauce1 q,
z: S1 ?6 P: N$$ q- J
u3000u3000黄花素鸡
:Vegetarian Chicken with Day Lily0 d2 }! r) U8 u0
{7 N i4 w) l
u3000u3000姜汁鲜鱿 :Fresh Squid
in Ginger S
auce1 o" i: d5 v/
|
u3000u3000桂花糯米藕 :Steamed Lotus Root
Stuffed with Sweet Sticky Rice. B, h; X7 n.
n
u3000u3000卤鸭冷切 :Spicy Marinated Duck2 .
g* e9 }4 d
u3000u3000松田青豆 :Songtian Green
Beans9 U6 `. L4 ^. s+ Z
u3000u3000色拉九孔
:Abalone Salad
0 `/ }. D9 @" c' d0 l4
Cu3000u3000凉拌花螺 :Cold Sea Whelks with
Dressing
4 k; o8 S; X- ]) Mu3000u3000素鸭
:Vegetarian Duck+ A" s6 c# x3 f1 f& |5 g* V$$ A/ @:
@
u3000u3000酱鸭 :Duck Seasoned with Soy
Sauce$$ C% G: @3 F+ U5 ?6 Y/ m$$ Z.
x
u3000u3000麻辣牛筋 :Spicy Beef Tendon8 m4 p5
r) ( H, i0 W, `6 S# S- n
u3000u3000醉鸡
:Liquor-Soaked Chicken. @1 a% F* N3 a0 z7 ]1
t
u3000u3000可乐芸豆 :French Beans in Coca-
Cola" ? J7 I5 O( Z1 w( e G! V(
F
u3000u3000桂花山药 :Chinese Yam with
Osmanthus Sauce
! C9 g* g' @; {2 M6 Z0
Gu3000u3000豆豉鲫鱼 :Crucian Carp with Black Bean
Sauce5 `7 p: M3 X7 q" ]4 o
u3000u3000水晶鱼冻
:Fish Aspic, R, B% T" O. g8 k5
F
u3000u3000酱板鸭 :Spicy Salted Duck4 F& q4
U& b) y/ g g7 l, j! e
u3000u3000烧椒皮蛋
:Preserved Eggs with Chili- X+ D o6 f' _/ I,
N
u3000u3000酸辣瓜条 :Cucumber with Hot and
Sour Sauce2 O: o4 A q% a. c*
D
u3000u3000五香大排 :Spicy Pork Ribs$$ B) K7 Q6
i$$ d# a6 }6 D8 U6 o: p
u3000u3000三丝木耳
:Black Fungus with Cucumber and Vermicelle0 [' D8
S, L9 I, z V* [" }: y' J
u3000u3000酸辣蕨根粉
:Hot and Sour Fern Root Noodles
0 }. Z, x7
N1 Y/ v Q! U" X7 wu3000u3000小黄瓜蘸酱 :Small Cucumber
with Soybean Paste
8 z+ T. ]8 o& r!
Ku3000u3000拌苦菜 :Mixed Bitter Vegetables
f"
]5 @& X8 t" o, o; Qu3000u3000蕨根粉拌蛰头 :Fern Root
Noodles with Jellyfish2 T6 a4 h6 T" q3 S6
Q
u3000u3000老醋黑木耳 :Black Fungus in
Vinegar
1 K0 x$$ V) f" m3 d$$ Yu3000u3000清香苦菊
:Chrysanthemum with Sauce& ]. e0 Z6 Q% ]' n4 w: F(
t
u3000u3000琥珀核桃 :Honeyed Walnuts
7
q }, t( h. q' g5 h1 | iu3000u3000杭州凤鹅 :Pickled
Goose, Hangzhou Style
, g9 O# a3 n4 D2 r8
Ju3000u3000香吃茶树菇 :Spicy Tea Tree
Mushrooms
; j- u! g5 F/ pu3000u3000琥珀花生
:Honeyed Peanuts
* I c! C3 j O7 u. l# y/
& b4 E3 pu3000u3000葱油鹅肝 :Goose Liver with Scallion
and Chili Oil
& G# Z2 L$$ k I& |% w(
mu3000u3000拌爽口海苔 :Sea Moss with Sauce, A- u0 F7 p:
Q+ x. s
u3000u3000巧拌海茸 :Mixed Seaweed3 A:
w, D3 k: l% a" f/ ^: g
u3000u3000蛋黄凉瓜
:Bitter Melon with Egg Yolk
- B) ~' H3 B'
?. R' Y$$ C8 Ku3000u3000龙眼风味肠 :Sausage Stuffed with
Salty Egg
! z) R' q8 J3 y d
?u3000u3000水晶萝卜 :Sliced Turnip with Sauce
+
u0 ?1 m" s9 F1 r: d. u, ]u3000u3000腊八蒜茼蒿 :Crown
Daisy with Sweet Garlic4 H4 K0 B7 n7 y/ I' }2 T-
M6 t& J
u3000u3000香辣手撕茄子 :Eggplant with
Chili Oil7 _6 l2 b8 Q5 M- r
u3000u3000酥鲫鱼
:Crispy Crucian Carp2 x' d# {3 B+ N3 U- N0 }0 6
d
u3000u3000水晶鸭舌 :Duck Tongue
Aspic
4 `% v/ ?& j/ b. K0 y)
Ju3000u3000卤水鸭舌 :Marinated Duck Tongue
4 a3
N1 y8 N$$ s d! c# U9 bu3000u3000香椿鸭胗 :Duck Gizzard
with Chinese Toon/ u s5 W! m9 ]9 X3
G
u3000u3000卤水鸭膀 :Marinated Duck
Wings
3 |1 Y6 f' M1 i$$ z0 u% r, P3
h
u3000u3000香糟鸭卷 :Duck Rolls Marinated in
Rice Wine
+ X0 A5 {8 x4 _0 uu3000u3000盐水鸭肝
:Duck Liver in Salted Spicy Sauce
% A6 _1
F' K$$ n# _u3000u3000水晶鹅肝 :Goose Liver Aspic, G0 V(
j5 n# e2 L
u3000u3000豉油乳鸽皇 :Braised Pigeon
with Black Bean Sauce8 p0 I) Q5 o& ` Y ]
S
u3000u3000酥海带 :Crispy Seaweed
% C-
R/ P# v# W7 e$$ 2 lu3000u3000脆虾白菜心 :Chinese Cabbage
with Fried Shrimps
/ i/ h: M7 d+ U+ ].
Hu3000u3000香椿豆腐 :Tofu with Chinese Toon
2
Z2 o/ P5 h% s" v- eu3000u3000拌香椿苗 :Chinese Toon
with Sauce
u% S% # b6 J* n: z$$ ^' h%
lu3000u3000糖醋白菜墩 :Sweet and Sour Chinese
Cabbage
* r F8 q9 c: @u3000u3000姜汁蛰皮
:Jellyfish in Ginger Sauce$$ b) V! k- Y* X& G8
w
u3000u3000韭菜鲜桃仁 :Fresh Walnuts with
Leek
6 j6 E- q& m0 ) e# g9 _5
au3000u3000花生太湖银鱼 :Taihu Silver Fish with
Peanuts
, v' b- t+ t5 Y5 E( O, ["
`u3000u3000生腌百合南瓜 :Marinated Lily Bulbs and
Pumpkin
0 L$$ l3 z" g6 c4 T9 n& ]2 W F7
@u3000u3000酱鸭翅 :Duck Wings Seasoned with Soy
Sauce& z7 d% Y4 h4 V7 x( L1 r
u3000u3000萝卜苗
:Turnip Sprouts# e1 R: n0 X2 v( y b;
u3000u3000八宝菠菜 :Spinach with Eight
Delicacies
^( r" `% L) K; B4 }3 X6 L$$
}u3000u3000竹笋青豆 :Bamboo Shoots and Green Beans/ ?-
y W' J2 w
u3000u3000凉拌苦瓜 :Bitter Melon in
Sauce' l7 k& U# H" G2 w5 H b0
h
u3000u3000芥末木耳 :Black Fungus with Mustard
Sauce
$$ X3 J0 K4 w' n4 f3 _
mu3000u3000炸花生米 :Fried Peanuts' S7 G; {1 b+ W. r.
|& q0 ?
u3000u3000小鱼花生 :Fried Silver Fish
with Peanuts4 U( x# m5 i+ [) _1 A+ F1
h
u3000u3000德州扒鸡 :Braised Chicken, Dezhou
Style
[: B/ D1 S* d, Nu3000u3000清蒸火腿鸡片
:Steamed Sliced Chicken with Ham9 R% ?9 U9 q- ]"
a0 u5 U" g
u3000u3000熏马哈鱼 :Smoked Salmon8
X1 ~0 `& Z) S/ Z* W( o
u3000u3000家常皮冻 :Pork
Skin Aspic; T: k, v/ n5 _& M
u3000u3000大拉皮
:Tossed Mung Clear Noodles in Sauce$$ r8 V- d) Z9
F" ]: ~5 p9 m
花椒 t#tPickly
ash
#tu3000u3000
椒盐 t#tPepper
salt
#tu3000u3000
味精 t#tMonosodium
glutamate
#tu3000u3000
辣椒 t#tChilli<
br>
#tu3000u3000
盐t#tsalt
油t#toil
糖t#tsugar
蜜
t#thoney
#tu3000u3000
番茄酱 t#ttomato
ketchup
#tu3000u3000
孜然t#tcumin powd
er
芥末t#tmustard
味精t#tM.S.G
鸡精
t#tchicken essence
辣椒t#tpepper/chilli
姜t#tginger
蒜t#tgarlic
葱
t#tshallot
韭 t#tleek
酱油t#tSoysauce
醋t#tVingervinegar
淀粉t#tCornstarch
麻油t#tSesameoil
蚝油t#tOyster
sauce
胡椒t#tPepper
辣椒粉 t#tRed chilli
powder
芝麻酱t#tSesame
paste
味精t#tMonosidum
glutanate
花椒t#tChinese red
pepper
豆鼓t#tSalt black
bean
八角t#tStaranise
砂糖
专用于泡奶茶或咖啡t#tBrown sugar
红糖t#tdark Brown
Sugar
白砂糖t#tCuster sugar
冰糖 t#tRock
Sugar
<
br>
香辣椒 多香果 牙买加胡椒t#tAllspice
大茴香 八角
大料t#tAnise star
anise
大茴香子t#tAniseed
罗勒 紫苏
九层塔t#tBasil
香叶 月桂树叶t#tBay
leaf
马槟榔t#tCaper
藏茴香
果
葛缕子 页蒿t#tCaraway
小豆蔻t#tCardamom
辣椒
牛角椒t#tCayenne pepper
细香葱 虾夷葱t#tChive
肉桂t#tCinnamon
丁香t#tClove
芫 荽 香菜
胡芫t#tCoriander
孜然 小茴香 枯茗t#tCumin
莳萝t
#tDill
茴香t#tFennel
胡芦巴t#tFenugreek
忽布 啤酒花t#tHop
山葵 辣根t#tHorseradish
<
br>月桂t#tLaurel
薄荷t#tMint
芥末t#tMustar
d
肉豆蔻t#tNutmeg
牛至t#tOregano
红
辣椒粉t#tPaprika
欧芹 洋芫荽
洋香菜t#tParsley
罂粟种子t#tPoppy
seed
迷迭香t#tRosemary
藏红花
番红花t#tSaffron
尾草 洋苏草t#tSage
蒿 蛇蒿
菌陈蒿t#tTarragon
百里香
麝香草t#tThyme
姜黄t#tTurmeric
香草
香子兰t#tvanilla
苦艾 蒿t#tWormwood
#t
#t
芹菜t#
tcelery
菠菜t#tspinach
西葫芦t#tsummer
squash/field
pumpkin
茄子t#teggplant
苦瓜t#tbitter
gourd/balsam
冬瓜t#twax gourd/winter
melon
辣椒t#thot/red
pepper/chilli
韭菜t#tChinese
leek
葱t#tscallion
香菜t#tcoriander
胡萝卜t#tcarrot
白萝卜t#twhite
radish
蒜薹t#tgarlic stem
白菜t#tChinese
cabbage
菜花t#tcauliflower
柿子椒t#tsweet
pepper
豆芽t#tbean sprout
竹笋t#tbamboo
shoot
芦笋t#tasparagus
藕t#tlotus
root
荸荠t#twater chestnut
芸豆t#tkidney
bean
豇豆t#tcowpea
刀豆t#tjack/sword be
an
扁豆t#thyacinth
豌豆t#tpea!
蚕豆
t#tbroad bean
红豆t#taduki
bean
绿豆t#tmung
bean:
芥蓝t#tkale/cabbage mustard
青菜t#
tgreens/vegetables
红薯t#tsweet potato
生菜t#tromaine lettuce
#t
#t
茄子t#tAubergine
刀豆t#tDwarfBean
辣椒t#tChillies
小芋头t#tEddoes
菠菜t#tSpin
ach
绿豆芽t#tBeansprots
葱t#tSpringonion
s
大葱 t#tLeeks
大蒜t#tGarlic
生姜
t#tGinger
香菜t#tCoue011riander
绿豆t#tG
reenbean
红豆t#tRedBean
冬菇t#tDriedblac
kmushroom
金针菜t#tTigerlilybuds
木耳t#tM
u er
腰果t#tCashewnuts
粉丝t#tSilknoodle
s
海带t#tSeavegetableorSeaweed
豆腐 t#t
Tofu
马铃薯t#tPotato
胡萝卜t#tCarrot
白萝卜t#tMooli
洋葱t#tOnion
西芹t#tCelery
包心菜t#tWhiteCabbage
大黄瓜t#tCucumber
蕃茄 t#tTomato
玉米t#tSweetcorn
青
椒t#tGreenPepper
红辣椒 t#tRedpepper
#t
#t
营养食谱翻译,菜谱翻译,菜单翻译,酒水翻译,饮料
翻译,酒店饭店饮食翻译,英语日语韩语各个语种都能翻译,精确经典翻译,行业翻译标杆!质优价低,有著作
<< 汉英英汉营养学大辞典 >>,电话180-82320843;181-12019834;请加翻译Q
Q:362847926.
英文食谱英文 英文食谱的英文
英文菜单的英文 英文菜谱及做法 菜谱英文怎么说 英文菜谱的英文 中餐菜谱英文
西餐菜谱英文 中国菜名翻译 中文菜名翻译 英文菜名英文翻译 英文菜单英文
英文菜单的英文 英文菜单翻译 菜单翻译 菜单在线翻译 菜名翻译 菜谱翻译哪里好 菜谱英文翻译
菜谱中文翻译成英文 餐厅菜单翻译 翻译菜谱 饭店翻译 各种菜谱的英文翻译
酒店翻
译 烹调翻译 求翻译菜谱 求助英文菜谱翻译 食谱翻译
食谱英文翻译 英文菜单翻译 英文菜名翻译 英文菜品翻译 英文菜谱翻译 英文的菜谱 英文翻译食谱
英语菜单翻译 英语菜品翻译 英语菜谱翻译 中国菜谱翻译
中文菜单英文译法
菜单翻译 菜单在线翻译
菜谱翻译电话180-82320843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926.
菜谱英文翻译 菜谱中文翻译成英文 餐厅菜单翻译 翻译菜谱 饭店翻译 各种菜谱的英文翻译 酒店翻译
烹调翻译 食谱翻译 食谱英文翻译 英文菜单翻译 英文菜名翻译 英文菜品翻译 英文菜谱翻译 英文的菜谱
英语菜品翻译 英语菜名翻译英语菜单翻译英语菜谱翻译中国菜谱翻译中文菜单英文译法电话180-82320
843;181-12019834;请加翻译QQ:362847926.
5.常见水果及干果
水果
<
br>
蜜橘t#ttangerine
红
橘t#tmandarin orange
无花果t#tfig
荔枝t#tl
ichee
枇杷t#tloquat
眼t#tlongan
芒果t#tmango
樱桃t#tcherry
葡萄柚t#tgrape f
ruit
柿子t#tpersimmon
山楂t#thaw
桑葚t#tmulberry
石榴t#tpomegranate
香瓜t#t
musk melon
栗子t#tchestnut
核桃t#twalnut
榛子t#thazel nut
槟榔t#tbetel nut
椰子t#tcoconut
白果t#tgingko
枣t#tdate<
br>
甜瓜t#tcantaloupe
开心果t#tpistachio
<
br>腰果t#tcashew
葡萄干t#traisin
杏仁t#talm
ond
葵花子t#tsunflower
seeds
西瓜子t#twater melon
seeds
南瓜子t#tpumpkin seed
#t
#
t
#t
#t
杏仁
t#talmond
苹果 t#tapple
苹果核 t#tapple
core
苹果汁 t#tapple juice
苹果皮 t#tapple
skin
杏子 t#tapricot
杏肉 t#tapricot
flesh
杏核 t#tapricot pit
槟榔子 t#tareca
nut
香蕉 t#tbanana
香蕉皮 t#tbanana
skin
廉价 t#tbargain price
山毛榉坚果
t#tbeechnut
海棠果 t#tBeijing flowering
crab
苦的 t#tbitter
苦味
t#tbitterness
酸橙 t#tbitter orange
黑莓
t#tblackberry
罐头水果 t#tcanned
fruit
杨桃 t#tcarambola
樱桃
t#tcherry
樱桃核 t#tcherry pit
樱桃肉
t#tcherry pulp
栗子 t#tchestnut
板栗
t#tChinese chestnut
枣 t#tChinese
date
猕猴桃 t#tChinese gooseberry
山核桃
t#tChinese walnut
椰子 t#tcoconut
椰奶
t#tcoconut milk
椰子汁 t#tcoconut
water
冷藏 t#tcold storage
冷藏库 t#tcold
store
脆的 t#tcrisp
金桔
t#tcumquat
西洋李子 t#tdamson plum
砀山梨
t#tDangshan pear
枣 t#tdate
枣核
t#tdate pit
烂果 t#tdecayed fruit
毛桃
t#tdowny pitch
干果 t#tdry fruit
公爵樱桃
t#tduke
早熟的 t#tearly maturing
无花果
t#tfig
榛子 t#tfilbert
一等地 甲等的
t#tfirst class
蟠桃 t#tflat peach
味道
t#tflavour
果肉 t#tflesh
肉质果 t#tflesh
fruit
新鲜的 t#tfresh
鲜荔枝 t#tfresh
litchi
水果商 t#tfruiterer
袋装水果
t#tfruit in bags
水果刀 t#tfruit
knife
应时水果 t#tfruits of the
season
白果 银杏 t#tgingko
分量准足 t#tgive
full weigh
短斤缺两 t#tgive short
weight
葡萄 t#tgrape
葡萄汁
t#tgra
pe juice
葡萄皮 t#tgrape
skin
葡萄核 t#tgrapestone
青梅
t#tgreengage
哈密瓜 t#tHami melon
坚硬的
t#tHard
山楂果 t#thaw
山楂
t#thawthorn
榛子 t#thazel
水蜜桃 t#thoney
peach
应时的 t#tin season
多汁的
t#tjuicy
水蜜桃 t#tjuicy peach
枣
t#tjujube
仁 t#tkernel
金桔
t#tkumquat
晚熟的 t#tlate maturing
柠檬
t#tlemon
荔枝 t#tlitchi
荔枝皮 t#tlitchi
rind
桂圆 龙眼 t#tlongan
桂圆肉 龙眼肉
t#tlongan pulp
枇杷 t#tloguat
柑桔
t#tmandarine
芒果 t#tmango
成熟的
t#tmature
黑樱桃 t#tmorello
香瓜 甜瓜
t#tmuskmelon
脐橙 t#tnavel orange
坚果
t#tnut
坚果仁 t#tnut meat
坚果壳 t#tnut
shell
沙枣 t#toleaster
橄榄
t#tolive
柑桔 t#torange
柑桔皮 t#torange
peel
木瓜 t#tpapaya
桃子
t#tpeach
梨 t#tpear
易腐烂的
t#tperishable
菠萝 t#tpineapple
李子
t#tplum
李杏 t#tplumcot
石榴
t#tpomegranate
柚子 文旦 t#tpomelo
杨梅
t#tred bayberry
处理价 t#treduced
price
成熟的 t#tripe
烂果 t#trotten
fruit
应时的 t#tseasonable
无核桔
t#tseedless orange
特级的 t#tspecial
grade
草莓 t#tstrawberry
无核小葡萄
t#tsultana
特级的 t#tsuperfine
柑桔
t#ttangerine
酸的 t#ttart
嫩的
t#ttender
罐头水果 t#ttinned fruit
未成熟的
t#tunripe
胡桃 核桃 t#twalnut
核桃仁
t#twalnut kernel
荸荠 t#twater chestnut
西瓜t#twatermelon
<
/p>