北京大学附属医院官网-北京大学附属医院官网
U1
1
无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多 么充分的准备,你
都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。
No matter how experienced a speaker
you
are,
and
how
well
you
have prepared
your speech, you will have difficulty making a
speech at such a noisy reception.
2
就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。
Just
as
all
his
sist
er’s
friends
cared
about
him,
Jimmy
cared
about them.
3
汽车生产商在新车 的几处都印有汽车识别号码,
以便帮助找回被盗
的车辆
Car manufacturers stamp a vehicle
identification number at
several
places
on
new
cars
to
help
track
down
stolen
vehicles.
4
老师回来时你敢告状的话,我就不再和你说话了。
If
you dare tell
on
me
when
the
teacher
gets
back
I won’t
say
a word to you any more.
5
有些老人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。
Some
elderly
people
prefer
to
live
on
their
own
while
the
great
majority choose to live
with their children.
6
现在需要面对的事情是 :如何筹集创建公司所需的资金。
Here is
something that needs to be reckoned with: how to
get
the necessary finances to establish
the company.
U2
1
被告是位 年仅
30
岁的女子,她坚持称自己无罪。
The defendant, a woman of only 30, kept
insisting on her own
innocence.
2
总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。
All
tings
considered,
dates,
beans
and
some
leafy
green
vegetables
are the best sources of iron.
3
正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。
No
beverages
are
served
with
meals
because
they
interfere
with
digestion.
4
考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。
Taking
the
popularity of the
region into consideration, it is
advisable to book hotels in advance
5
服药后若有呕吐感,请立刻停止服用并尽快咨询医生。
If
you
have
a
feeling
of
wanting to throw up
after
taking this
drug, stop taking it immediately and
consult your doctors as
soon as
possible.
6
总结这次讨论时,
他说双方都要 好好考虑怎样以最有效的方法来解
决这一问题。
Summing
up
the
discussion,
he
said
both
parties
should
consider
the most effective way
to solve the problem.
U3
1
在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。
In his thinking, as in his behavior, he
is very traditional.
2
教室一单同意接受新的 教学计划,
他们就得面对新计划所带给他们
的压力。
Once the teachers agree to accept the
new teaching program,
they have to face
the strain it puts on them.
3
从长远 看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。
In
the
long
run,
it
is
worthwhile
to
pursue
one’s
study
after
graduating
from
university
instead
of
going
to
work
directly.
4
由于这所学校的办学宗旨是品的 第一,
所以道德观和学习成绩受到
同样的重视。
As
the
school
operates
on
the
Character
First
principle,
moral
values and academic
achievements are stressed equally.
5
据说,原定于这个月召开的会议将推迟到学个月召开。
It
is
said
that
the
meeting,
which
is
scheduled
to
be
held
this
month, will be put off till
next month.
6
这所学校把为学生做好人生准备当作其职责 ,
办法是倡导一整套能
使所有学生受益的道德标准。
The
school
sees its
job
as preparing its students for
life by
cultivating
a
comprehensive
set
of
principles
that
can
benefit
all of them.
U4
1
从各方面考虑,这座城市都是世界上最 令人激动的城市。
Everything
considered,
this
city
is
the
world’s
most
exciting
city.
2
Though with no approval from his
parents, he went ahead with
his plan to
study abroad.
3
这座桥是以一位英雄的名字命名的,< /p>
这位英雄为人民的事业奉献出
了生命。
The
bridge was named
after
the
hero who
gave his life
for
the
cause of people.
4
据说, 画家是以他的母亲为模特。他母亲的面容沧桑却不是坚定。
It is
said that the painter used his mother as the model
in
the painting whose face represented
suffering yet strength.
5
这位作家于 p>
1950
年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自
于他
和一位姑娘在农场的经历。
The
writer
instantly
rose
to
fame
in
1950
with
the
publication
of a novel inspired
by his experience with a girl on a farm.
6
有个故事说,
US
是“山姆大叔”的缩写,
“山姆大叔”原名叫山姆
威尔逊,
他曾和一名男子一起工作,
< p>这名男子和美国政府签订了一份
合同,给军队提供肉食。
One story says that “US” was short for
“Uncle Sam” whose
real name was Sam
Wilson, who had once worked with a man who
had signed a contract with the
government to provide meat to
the US
Army.
U5
1
直到看见弥留之际躺在床上的母亲,他才意识到自己是多么的爱
她。
Not
until
he
saw
his
mother
lying
in
bed,
dying,
did
he
realize
how much he loved her. <
/p>
2
考虑到他最近的身体情况,我认为她这次考试成绩还不错。
Taking
into account
of
his
recent
physical
condition, I
think
he has
done quite well in the exam.
3
克拉 克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷他是否还活着。
Mrs.
Clark lies in bed motionless, and I wondered
briefly if
she is still alive.
4
整栋楼一片黑暗,只有三楼的某个窗户透出一丝光。
The building was darkened except for a
single light burning
in a third-storey
window.
5
这些士兵接受了严格的训练,并且对完成这项新任务 有充分的准
备。
These
soldiers
have
received
very
strict
training
and
are
well
equipped to fulfill the new task.