关键词不能为空

当前您在: 大学查询网 > 大学 >

大学班干部新视野大学英语三读写句子翻译

作者:高考题库网
来源:https://bjmy2z.cn/daxue
2020-11-29 23:38
tags:

北京大学附属医院官网-北京大学附属医院官网

2020年11月29日发(作者:欧泽高)


U1


1

无论你是多么富有经验的演说家,无论你做了多 么充分的准备,你


都很难在这样嘈杂的招待会上发表演讲。


No matter how experienced a speaker

you

are,

and

how

well

you


have prepared your speech, you will have difficulty making a


speech at such a noisy reception.

< p>
2

就像吉米妹妹的朋友都关心吉米一样,吉米也关心他们。


Just

as

all

his

sist

er’s

friends

cared

about

him,

Jimmy

cared


about them.


3

汽车生产商在新车 的几处都印有汽车识别号码,

以便帮助找回被盗


的车辆


Car manufacturers stamp a vehicle identification number at


several

places

on

new

cars

to

help

track

down

stolen

vehicles.


4

老师回来时你敢告状的话,我就不再和你说话了。


If

you dare tell

on

me

when

the

teacher

gets

back

I won’t

say


a word to you any more.


5

有些老人愿意独自过日子,但大多数老人选择和儿女一起生活。


Some

elderly

people

prefer

to

live

on

their

own

while

the

great


majority choose to live with their children.


6

现在需要面对的事情是 :如何筹集创建公司所需的资金。


Here is something that needs to be reckoned with: how to get


the necessary finances to establish the company.


U2


1

被告是位 年仅

30

岁的女子,她坚持称自己无罪。


The defendant, a woman of only 30, kept insisting on her own


innocence.


2

总体看来,枣、豆类以及一些多叶的绿色蔬菜是最好的铁质来源。


All

tings

considered,

dates,

beans

and

some

leafy

green


vegetables are the best sources of iron.


3

正餐时不供应饮料,饮料会影响消化。


No

beverages

are

served

with

meals

because

they

interfere

with


digestion.


4

考虑到那个地区受欢迎的程度,提前订旅馆是明智的。


Taking

the

popularity of the

region into consideration, it is


advisable to book hotels in advance


5

服药后若有呕吐感,请立刻停止服用并尽快咨询医生。


If

you

have

a

feeling

of

wanting to throw up

after

taking this


drug, stop taking it immediately and consult your doctors as


soon as possible.


6

总结这次讨论时,

他说双方都要 好好考虑怎样以最有效的方法来解


决这一问题。


Summing

up

the

discussion,

he

said

both

parties

should

consider


the most effective way to solve the problem.



U3


1

在思维方面,与他的行为一样,他是非常传统的。


In his thinking, as in his behavior, he is very traditional.


2

教室一单同意接受新的 教学计划,

他们就得面对新计划所带给他们


的压力。


Once the teachers agree to accept the new teaching program,


they have to face the strain it puts on them.


3

从长远 看,大学毕业后继续深造而不是直接参加工作是值得的。


In

the

long

run,

it

is

worthwhile

to

pursue

one’s

study

after


graduating

from

university

instead

of

going

to

work

directly.


4

由于这所学校的办学宗旨是品的 第一,

所以道德观和学习成绩受到


同样的重视。


As

the

school

operates

on

the

Character

First

principle,

moral


values and academic achievements are stressed equally.


5

据说,原定于这个月召开的会议将推迟到学个月召开。


It

is

said

that

the

meeting,

which

is

scheduled

to

be

held

this


month, will be put off till next month.


6

这所学校把为学生做好人生准备当作其职责 ,

办法是倡导一整套能


使所有学生受益的道德标准。


The

school

sees its

job

as preparing its students for

life by


cultivating

a

comprehensive

set

of

principles

that

can

benefit


all of them.


U4


1

从各方面考虑,这座城市都是世界上最 令人激动的城市。


Everything

considered,

this

city

is

the

world’s

most

exciting


city.


2

< p>尽管没有得到父母的赞同,他还是继续他的计划出国学习。


Though with no approval from his parents, he went ahead with


his plan to study abroad.


3

这座桥是以一位英雄的名字命名的,< /p>

这位英雄为人民的事业奉献出


了生命。


The

bridge was named

after

the

hero who

gave his life

for

the


cause of people.


4

据说, 画家是以他的母亲为模特。他母亲的面容沧桑却不是坚定。


It is said that the painter used his mother as the model in


the painting whose face represented suffering yet strength.


5

这位作家于

1950

年因出版一本小说而一举成名,小说的灵感来自


于他 和一位姑娘在农场的经历。


The

writer

instantly

rose

to

fame

in

1950

with

the

publication


of a novel inspired by his experience with a girl on a farm.

6

有个故事说,

US

是“山姆大叔”的缩写,

“山姆大叔”原名叫山姆


威尔逊,

他曾和一名男子一起工作,

< p>这名男子和美国政府签订了一份


合同,给军队提供肉食。


One story says that “US” was short for “Uncle Sam” whose


real name was Sam Wilson, who had once worked with a man who


had signed a contract with the government to provide meat to


the US Army.



U5


1

直到看见弥留之际躺在床上的母亲,他才意识到自己是多么的爱


她。


Not

until

he

saw

his

mother

lying

in

bed,

dying,

did

he

realize


how much he loved her. < /p>


2

考虑到他最近的身体情况,我认为她这次考试成绩还不错。


Taking

into account

of

his

recent

physical

condition, I

think


he has done quite well in the exam.


3

克拉 克夫人躺在床上一动不动,一时间我都纳闷他是否还活着。


Mrs. Clark lies in bed motionless, and I wondered briefly if


she is still alive.


4

整栋楼一片黑暗,只有三楼的某个窗户透出一丝光。


The building was darkened except for a single light burning


in a third-storey window.


5

这些士兵接受了严格的训练,并且对完成这项新任务 有充分的准


备。


These

soldiers

have

received

very

strict

training

and

are

well


equipped to fulfill the new task.

南京农业大学主楼-南京农业大学主楼


西北农林科技大学信息工程学院-西北农林科技大学信息工程学院


纽约城市大学城市学院-纽约城市大学城市学院


马光荣 中国人民大学-马光荣 中国人民大学


江汉大学是211吗-江汉大学是211吗


广东海洋大学霞山校区-广东海洋大学霞山校区


同济大学轨道交通学院-同济大学轨道交通学院


深圳大学mti-深圳大学mti



本文更新与2020-11-29 23:38,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/daxue/16058.html

新视野大学英语三读写句子翻译的相关文章