关键词不能为空

当前您在: 大学查询网 > 大学 >

博弈论大学暨南大学翻译硕士MTI真题(二)

作者:高考题库网
来源:https://bjmy2z.cn/daxue
2020-12-11 17:34
tags:

-

2020年12月11日发(作者:郎宗圣)



凯程翻译硕士考研指导




暨南大学翻译硕士

MTI

真题(二)


暨南大学翻译硕士

MTI

真题



I. Word Translation (30 points)


1. WIPO:

世界知识产权组织

(World Intellectual Property Organization)


2.

UNESCO:

联合国教科文组织

(United

Nations

Educational

Scientific

and

Cultural


Organization)


3. Academy Awards: (

美国

)

电影艺术科学院年奖

;

奥斯卡金像 奖


4. West Point:

〈美〉西点陆军军官学校

;

西点军校


5. V

ogue:

时尚

;

流行


6. Decentralization:

分散

;

非集权化


7. Carve Her Name with Pride:

《女英烈传》

(

英国电影

)


8. Xenophobia

:仇外

;

排外


9. Ethnocentrism

:民族优越感

;

民族中心主义

;

种族中心主义


10. Holiday Inn

:假日酒店

;

假日旅馆


11. Irrevocable letter of credit

:不可撤销信用证


12. Appreciation of RMB:

人民币升值


13. Financial turmoil:

金融风暴

;

金融危机


14. Disposable chopsticks:

一次性筷子


15. environment-friendly product:

环保产品


SectionB Chinese to English (15 points)


1.

国家安全部

: Ministry of State Security


2.

中国人民政治协商会议

: the Chinese People

s Political Consultative Conference


3.

常务委员会

: Standing Committee


4.

司法公正

: judicial justice


5.

科教兴国

: make the country strong through science and education; rejuvenate the country


through science and education


6.

抗洪救灾

: fight floods and provide relief


7.

外向型经济

: export- oriented economy


8.

黄金储备

: gold reserve


9.

贸易逆差

: trade deficit


10.

温室效应

: greenhouse effect


11.

《道德经》

: Tao Te Ching


12.

伪科学

: pseudoscience


13.

文化摇篮

: cradle of culture


14.

《论语》

: The Analects of Confucius


15.

冲突主导关系

:

conflict- dominant

relationship


II. Passage Translation (120 points)


Section A English to Chinese


A Farewell to Arms Ernest Hemmingway The plain was rich with crops; there were many


orchards

of

fruit

trees

and

beyond

the

plain

the

mountains

were

brown

and

bare.

There

was




1


1

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2020-12-11 17:34,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/daxue/32064.html

暨南大学翻译硕士MTI真题(二)的相关文章