关键词不能为空

当前您在: 大学查询网 > 大学 >

四川师范大学学报2014年北京外国语大学专硕和学硕的区别,考研区别,考研学费情况

作者:高考题库网
来源:https://bjmy2z.cn/daxue
2020-11-25 07:05
tags:

大学优秀作文-大学优秀作文

2020年11月25日发(作者:伍学藻)


2015


年北外翻译硕士考研指导


育明教育,创 始于

2006

年,由北京大学、中国人民大学、


中央财经 大学、北京外国语大学的教授投资创办,并有北京


大学、

武汉大学、

中国人民大学、

北京师范大学、

复旦大学、


中 央财经大学、等知名高校的博士和硕士加盟,是一个最具


权威的全国范围内的考研考博辅 导机构。


最近看到不少讨论专业硕士和学术硕士,我认真研究之后做的一些总结,希望能 帮到大家。如果有不正确


的地方,还望大家包涵和指正。


专硕:

偏实践

两年

国家扩招而设的

考试难度较简单

(英语二)

奖学金较学硕难拿

双证

(注明专业学位)


学硕:偏研究

三年

传统研究生形式

考试难度较 困难(英语一)

奖学金相对容易

双证


以上是比较简单的一 个对比,但是这些信息是不足够让我决定哪个更适合自己的。所以我通过本科的老师


们拿 到了同济、华工、湖大一些研究生导师的联系方式,并通过电话对专硕和学硕情况进行了较为深入的


了解,并做了一下总结。


1

、专硕只是考试难度低于学硕,但 是入学考试的竞争并不一定比学硕小。第一、从考试本身来说,数学二


的范围的确比数学 一小一些(概率论不考)

,但是高数大部分还是保留了。考过研的同学都很清楚,其实概


率论基本上是送分题,难点重点大多在高数部分,而通过这几年的年真题的分析不难看出,数学一 二在高


数部分的难度没有明显差异。也就是说,范围变小不一定代表这你能在数学上得到 更高的分数。

第二、


竞争人群来说,无可厚非,截止至

2011

年考研情况来看,专硕的报考人数还是相对较少的,毕竟是

09


才开设的,

发展还需要一定时间。

但是从发展趋势看来,

越来越多的

亚高手

(没 有十足把握冲学硕的考生)


以及保守派考生选择第一志愿报考专硕。湖 大、华工

2011

专硕的竞争情况都较

2010

有 了猛增,分数也


产生了激增情况。所以去年把不少求稳的同学都刷下去了。也就是说,从 竞争人群上来说,学硕和专硕差


异不是非常明显,而且这个差距存在明显缩小趋势。


2

、从自身发展来说,学硕能得到比专硕多两年跟导师学习的时间。很多老师 都提到过,既然你选择了研究


生这条路作为你深造的途径,当然是希望自己能够从本科阶 段得到质的飞跃,特别是当你进入名校之后,


那里的导师会让你学到很多,会带你见识很 多东西参与很多项目,这些都将直接影响到你的未来的职业前


景。而专硕在校与校内导师 学习的时间只有一年,这一年基本上是理论学习为主。第二年专硕学生将直接


派遣实习, 这其实某种程度上和本科阶段的毕业实习有些相似,不同的是你在别人本科实习的时候复习考

研,只是花一年时间学习研究生的理论知识之后就进行实习,这时候如果能够跟导师再学习两年。既然要


深造,到然越是厚积,越能薄发。


3

、专硕能做的, 学硕都能做。但是学硕能做的,专硕不全能做。

这个不需要太多的解释,毕竟在学术研

< p>
究方面专硕略微逊色于学硕。很多老师都说,如果要考博、想当老师、搞科研,最好还是读学硕。同 样,


如果让学硕直面社会需找工作,也不会逊色于专硕。


4

、关于社会认可度问题。这个问题是我在网上论坛上看到考生关注最多的问题之一。很多老师关于这个


问题都有点搪塞,总结来说就是这样一句话:

专硕至今 为止仍然是新事物,倘若出现社会有不接受的现象


也不足为奇,也没有什么大不了,就业 问题最终还是归结到自身的努力。

注:有一个老师提到了大小年对


专硕的报考人数的影响,去年全国试题年度较易,导致分数激增。这样将直接导致一部分考生产生求稳 心


态,这部分考生包括了不少有能力考上学硕的考生。所以那位老师推测

2012

将是学硕小年,专硕大年。


但是个人觉得这个很难说。

总结之总结:有能力有信心考学硕的同学不要过于保守,复习时间还很多,


且很多专业的专硕都是接受学硕高分条调剂的。最重要的信心和恒心,考上学硕之后,日后在发展道路 的


选择会比较多。

最后我以一个老师给我的建议与大家共勉:

< p>觉得自己没能力考学硕而去选择考专硕的同学


请注意了,你的心态存在一定问题。一 个考生选择了考研,特别是考名校,不是去思考自己设下的目标有


多难完成,而是应该去 思考自己要花费多大的努力才能完成。如果没有这样的觉悟,即使选择了你觉得相


对简单 的专硕,你也将注定失败。更何况,专硕也将不会变得像想象中那么好考。


5

< p>、培养体制的例外情况。有一部分学校(例如西电)

,专业硕士与学术硕士的培养体制并没有 太大的差别,


奖学金评定上也是如此,对于这类学校,以上部分讨论不适用。在这些学校 ,只是拿到的证书不一样而已,


而社会认可度的问题,参见第

4

点。所以,大家对有意报考的学校,应当多了解,多咨询;不同的学校,


政策上是 有差别的。


初试注意五大要点:


1

,要有一个安 静的环境。不论在学校还是自己的家里什么的,要尽量给自己一个安静的环境。就这


么一 次尝试,要珍惜这次机会。


2

,心态要宁静。谈恋爱的,互相鼓励最好, 生气闹别扭要不得。一气好几天都浪费过去了。和同学


老师家长都要和和气气的。一来考 研就是你自己的事情,对别人不是什么天大的事情,别要求大家都


那么担待你。二来自己 也要清楚,考研的事情,心浮气躁无益于事,你急不急,它都在那里,每天都


收获知识就 行,别把自己所学的都暗暗换算成分数。


3

,学习中回顾复习的功课要做 到家。这可以说是最重要的一条啦。我们做过多少笔记,曾经有接触


过多少新的知识,但 是很多重要的东西因为我们不去时常翻阅被遗忘了。复习不浪费时间,是在为我


们争取时 间。涉猎众多,最后留下的才是自己的啊。大家都明白的。所以克服我们那种奇怪的心理,


回头去看看自己以前的笔记吧。


4

,在北方,考研学习的最好时间就是 初夏啦,

4

5

6

月,天气不冷不热的,教室里的温度刚刚好,


最适合刻苦学习,所以一定要珍惜这段时 间。到了冬天供暖未来之前,天气那么冷,大家去教室学习


的一定要穿厚点。不要怕丑, 都要往厚里穿才行。


5

,最后再说说初试以前用不用看文学的书。我的意 见是要看的。以我个人为例,

5

6

< p>7

8

月份我


基本就是看了看文学和 法语。英美的小说,中文的英文的能找到买到的我都看了一遍,有的喜欢的就


老是看。英 美诗歌就放在床边翻看。这就是为了自己别对文学太生疏,也是调剂下心情。更多详情可


咨询育明教育孙老师

QQ2967992282

,或者拨打电话

4 00-6998-626


英语翻译基础考研大纲


一.

< p>考试目的


《英语翻译基础》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考< /p>


试科目,其目的是考察考生的英汉互译实践能力是否达到进入


MT I


学习阶段的


水平。


二、考试性质及范 围:


本考试是测试考生是否具备基础翻译能力的尺度参照性水平考试。

考 试的范


围包括


MTI


考生入学应具备的 英语词汇量、语法知识以及英汉两种语言转换的


基本技能。


三、

考试基本要求


1.


具备一定中外文化,以及政治 、经济、法律等方面的背景知识。


2.


具备扎实的英汉两种语言 的基本功。


3.


具备较强的英汉


/


汉英转换能力。


四、

考试形式


本考试采取客观试题与主观试题相结合,

单项技能测试与综合技能测试相结

合的方法,强调考生的英汉


/


汉英转换能力。试题分类参见 “考试内容一览表”


五、考试内容:


本考试包 括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分


150


分。

< p>
《英语翻译基础》考试内容一览表


序号


英译汉


或专有名词


1

词 语


15

个中文术语、缩略语


翻译


汉译英


或专有名词


15



15

个英文术语、缩略语


15


分值


3

段,

1

段为科 普类,

2

段为普通类。


英译汉


英 汉


2


互译


汉译英


合计

250-350

个单词。


3

段,< /p>

1

段为科普类,

2

段为普通类。

60


合计

300-400

个汉字。

< br>总计

150


60


I.

词语翻译


1.


考试要求


要求考生准 确翻译中英文术语或专有名词。


2.


题型


要求考生较为准确地写出题中的


30


个汉

/


英术语、缩略语或专有名词的对应


目的语。汉

< p>
/


英文各


15


个,每个< /p>


1


分,总分


30


分。


II.


英汉互译


1.


考试要求


要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和英语国 家的社


会、

文化等背景知识;

译文忠实原文,

< p>无明显误译、

漏译;

译文通顺,

用词正确、

< br>表达基本无误;译文无明显语法错误。


2


.题型


要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为


250-350


个单词,汉译英



150-250

< p>
个汉字,各占


60


分,总分


120


分。


考研时事要点总结

-----

十八届三中全会公报要点双语对照


近几年考题有向国内时事发展的趋势。

譬如

2014

年高翻和英院

MTI

英汉 互译就考了外媒报道十八届


三中全会的内容。

这里爱译来讲一讲十八届三 中全会一些要点的翻法。

另外建议大家看政府工作报告。


接上爱译教育< /p>

——

【十八届三中全会公报要点双语对照①】


改革要点(< /p>

main

points

of

the

r eform


中国共产党第十八届中央委员会第三次全 体会议,于

2013

11

9< /p>

日至

12

日在北京举行。全会


听取和讨论了 习近平受中央政治局委托作的工作报告,

审议通过了

《中共中央关于全面深化改革 若干


重大问题的决定》

。习近平就《决定(讨论稿)

》向 全会作了说明。


指导思想(

guidance

:高举中国特色社会主义伟大旗帜,以邓小平理论、

三个代表

< p>”

重要思想、科


学发展观为指导(

to

hold

high

the

great

banne r

of

socialism

with

Chines e

characteristics,

follow

the


guidance

of

Deng

Xiaopin g

Theory,

the

important

th ought

of

Three

Represents

and

the

Scientific


Outlook

on

Development

总目标(

general

objective

:完善和发展中国特色社会主义制度,推进国家治理体系和治理能力现代


化(

to

improve

and

develop

socialism

with

Chinese

character istics

and

push

on

with

modernization


of

the

cou ntry's

governing

system

and

< p>capabilities


时间表(

< p>timetable

:到

2020

年,我国 在重要领域和关键环节改革上取得决定性成果,形成系统完


备、科学规范、运行有效的制 度体系,使各方面制度更加成熟更加定型(

Decisive

results

must

be


achieved

in

key

sectors,

and

a

well -developed,

scientific,

procedure-base d

and

effective

framework


must

be

in

place

by

2020

to

ensure

institutions< /p>

in

all

sectors

be

mo re

mature


改革重点(

key

of

the

reform

:经济体制改革时全面深化改革的重点,核心是处理好政府和市场的关


系,

使市场在资源配置中发挥决定性作用和更好发挥政府作用(

Economic

reform

is

key,

and

the< /p>

core


solution

is

the

proper

relationship

between

the

government

and

the

ma rket,

leaving

the

market

t o


play

the

decisive

ro le

in

allocation

of

resour ces


新设机构(

newly

established

institutions

: 中央全面深化改革领导小组

(a

central

leading< /p>

team

for


comprehensi vely

deepening

reform

)< /p>

负责改革总体设计、

统筹协调、

整体推进、

督促落实

(in

charge


of

designing

reform

on

an

ov erall

basis,

arranging

and

coordinating

reform,

pushing

fo rward

reform


as

a

whol e,

and

supervising

the

imp lementation

of

reform

plans)

;国家安全委员会(

state

security


committee

完善国家安全体制和国家安全战略,

确保国家安全

(improving

systems

a nd

strategies

to


ensure

< p>national

security)


改革要点(

main

points

of

the

reform

兰州大学附属中学-兰州大学附属中学


大学生办公室-大学生办公室


大学城会所-大学城会所


天津大学课程-天津大学课程


新疆大学贴吧-新疆大学贴吧


南宁广西大学-南宁广西大学


中国人民大学 英文-中国人民大学 英文


江苏师范大学师范专业-江苏师范大学师范专业



本文更新与2020-11-25 07:05,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/daxue/4798.html

2014年北京外国语大学专硕和学硕的区别,考研区别,考研学费情况的相关文章