-
2019
广东佛山高三练习文言短文篇(九)翻译
注意事项
:认真阅读理解,结合历年的真题, 总结经验,查找不足!重在审题,多思考,多
理解!
< br>无论是单选、多选还是论述题,
最重要的就是看清题意。
在论述题中, p>
问题大多具有委
婉性,
尤其是历年真题部分,
在给考生较大发挥空间的同时也大大增加了考试难度。
考生要
认真阅读题
目中提供的有限材料,
明确考察要点,
最大限度的挖掘材料中的有效信息,
建议
考生答题时用笔将重点勾画出来,
方便反复细读。
只有经过仔细推敲,
揣摩命题老师的意图,
积极联想知识点,分析
答题角度,才能够将考点锁定,明确题意。
91
、陆贽论审察群情
原文:
〔唐〕德宗问陆贽以当今切务。贽以乡日致乱,由上下之情不通,劝上接下从谏,
乃上疏,其略曰:
“臣谓当今急务,在于审察群情,假设群情之所甚欲者,陛下先行之; 所
甚恶者,陛下先去之。欲恶与天下同而天下不归者,自古及今,未之有也。未理乱之本
,系
于人心,况乎当变故动摇之时,在危疑向背之际,人之所归那么植,人之所在那么倾
,陛下
安可不审察群情,同其欲恶,使亿兆归趣,以靖邦家乎!此诚当今之所急也。
p>
”
翻译:德宗向陆贽询问当今最为急切的 事务。陆贽认为,往日导致变乱,
是由于上下
之情不相通。劝说德宗接触
下情,听从谏诤。于是他进上章疏,大略是说:
“我认为当今最
为急切的
事务,在于详细察明众人的心志,如果是众人非常喜欢的,那么陛下先去施行它;
如果是
众人非常憎恶的,
那么陛下先去除掉它。
陛下所喜欢和憎恶的与天下人相同, p>
而天下
人不肯归向陛下的事情,从古到今,都是没有的。一般说来,治与乱的
根本,与人心密切相
关,何况正当变故发生、人心动摇时,处于危险疑虑、人心向背的关
头!人心归向,就会万
事振兴;人心离异,就会万事倾危。陛下怎么能不审察众人的心志
,与他们同好同恶,使民
众向往归附,以安定国家呢!这一点就是当前所最为急切的啊。
”
92
、齐威王行赏罚
原文:齐威王召即墨大夫,语之曰:
“自子之居即墨也,毁言日至。然吾 使人视即墨,
田野辟,人民给,官无事,东方以宁;是子不事吾左右以求助也!
”封之万家。召阿大夫,
语之曰:
“自子守阿,誉言日至。吾使人 视阿,田野不辟,人民贫馁。昔日赵攻鄄,子不救;
卫取薛陵,子不知;是子厚币事吾左
右以求誉也!
”是日,烹阿大夫及左右尝誉者。于是群
臣耸惧,莫敢饰诈
,务尽崐其情,齐国大治,强于天下。
〔高举双手赞颂齐王威王的作为!
〕
翻译:齐威王召见即墨大夫,对他说:
“自从你到即墨任官,每天都有指责你的话 传
来。
然而我派人去即墨察看,
却是田土开辟整治, p>
百姓丰足,
官府无事,
东方因而十分安定。
于
是我知道这是你不巴结我的左右内臣谋求内援的缘故。
”便封赐即墨大夫享用一万户的俸
禄。齐威王又召见阿地大夫,对他说:
“自从你到阿地镇守,每天都有称赞你的好 话传来。
但我派人前去察看阿地,只见田地荒芜,百姓贫困饥饿。当初赵国攻打鄄地,你
不救;卫国
夺取薛陵,你不知道;于是我知道你用重金来买通我的左右近臣以求替你说好
话!
”当天,
齐威王下令烹死阿地大夫及替他说好话的左右近臣。于是臣
僚们毛骨耸然,不敢再弄虚假,
都尽力做实事,齐国因此大治,成为天下最强盛的国家。
93
、治国不私故人
原文:濮州刺史庞相寿坐贪污解任,自陈尝在秦王幕府;上怜之,欲听还旧任。魏征谏<
/p>
曰:
“秦府左右,
中外甚多,
恐人人皆恃恩 私,
是使为善者惧。
”
上欣然纳之,
谓相寿曰:< /p>
“我
昔为秦王,
乃一府之主;< /p>
今居大位,
乃四海之主,
不得独私故人。
大臣所执如 是,
朕何敢违!
”
赐帛遣之。相寿流涕而去。
翻译:
濮州的刺史庞相寿因为贪污而被解除职任 ,
自己说曾经在唐太宗作秦王是在他
手下工作。皇上可怜他,想让他重新
归来担任
(
职务
)
。魏徽规劝说:
“秦王身边宫内宫外的
故人很多,恐怕人人都依赖亲情私交,足以使善良的人害怕。
p>
”皇上开心的接纳了他,对相
寿说:
“我今天总秦王,是一府 的王,现在居于重要的地位,是整个国家的主人,不能够独
自偏私故人,魏徽等大臣所坚
持的是对的,我怎敢违背!
”皇上赐他帛之后打发他走,相寿
流着眼泪而
去。
94
、孟子对滕文公
原文:
滕文公问曰:
“滕,小国也,间 于齐、楚。事齐乎?事楚乎?”孟子对曰:
“是
谋非吾所能及也。无已,
那么有一焉:凿斯池也,筑斯城也,与民守之,效死而民弗去,那
么是可为也。
”
翻译:滕文公问道:
“滕国 是个小国,夹在齐国和楚国的中间,侍奉齐国呢,还是侍
奉楚国呢?”
孟子回答道:
“谋划这个问题不是我力所能及的。一定要我说,就只有一 个办法:深挖
护城河,筑牢城墙,与百姓共同守卫,百姓宁可献出生命也不逃离,这样就
好办了。
”
95
、晏子论“社鼠”
原文:
景公问晏子曰:
“国何患
?
”晏子对曰:
“患夫社鼠。
”公曰:
“ 何谓也
?
”对曰:
“夫社束木而涂之,
鼠 因往托焉,熏之那么恐烧其木,灌之那么恐败其涂。
此鼠所以不可得
杀者
,以社会故也。夫国亦有社鼠,人主左右是也。内那么蔽善恶于君上,外那么卖权重于
百
姓。不诛之那么为乱,诛之那么为人主所案据,腹而有之,此亦国之社鼠也。
”
翻译:齐景公〔姜姓,名杵臼〕问晏子:
“治理国家怕 的是什么?”晏子回答说,
“怕
的是社庙中的老鼠。
”景 公问:
“说的是什么意思?”晏子答道:
“说到社,把木头一根根排
立在一起〔束:聚,这里指并排而立〕
,并给它们涂上泥,老鼠于是前往栖居于此。用 烟火
熏那么怕烧毁木头,
用水灌那么有怕毁坏涂泥。
这种 老鼠之所以不能被除杀,
是由于社庙的
缘故啊。国家也有啊,国君身边的
便嬖小人就是社鼠啊。
在朝廷内便对国君蒙蔽善恶,
在朝
廷外便向百姓卖弄权势,不诛除他们,他们便会胡作非为,危害国家;要诛除他们吧,他们
又受到国君的保护,国君包庇他们,宽恕他们,实在难以对他们施加惩处。
”这就是国家的 p>
社鼠啊。
96
、唐太宗“五事”治天下
原文:上御翠微殿,问侍臣曰:
“自古帝王虽平定中夏,不能服戎、狄。朕才不逮 古
人而成功过之,自不谕其故,诸公各率意以实言之。
”群臣皆称: p>
“陛下功德如天地,万物不
得而名言。
”上曰:
“不然。朕所以能及此者,止由五事耳。自古帝王多疾胜己者,朕见人之
善,假设己有
之。人之行能,不能兼备,朕常弃其所短,取其所长。人主往往进贤那么欲置
诸怀,退不
肖那么欲推诸壑,朕见贤者那么敬之,不肖者那么怜之,贤不肖各得其所。人主
多恶正直
,阴诛显戮,无代无之,朕践祚以来,正直之士,比肩于朝,未尝黜责一人。自古
皆贵中
华,贱夷、狄,朕独爱之如一,故其种落皆依朕如父母。此五者,朕所以成今日之功
也。
”顾谓褚遂良曰:
“公尝为史官,如朕言,得其实乎?”对曰:
“ 陛下盛德不可胜载,独
以此五者自与,盖谦谦之志耳。
”
翻译:
唐太宗在翠微殿,问侍臣:< /p>
“自古以来的帝王,虽平定中原华夏,但不能使
西北方少数民族臣服。我才
能不超过古代帝王,而成绩比他们大,
不知什么原故。
请你们坦
< br>率说说。
”群臣都说:
“陛下功德像天地一样广大,其他万事万物没有什么 可说的了。
”唐太
宗说:
“不能这么讲。我之所以有如此 功劳,不过做到五条罢了:一是自古帝王多忌妒胜过
自己的人,
我见别人 优点,把它当作自己的优点对待,好像自己优点一样。
二是每人的行为