-
2019
广东佛山高三练习文言短文篇(五)翻译
注意事项
:认真阅读理解,结合历年的真题, 总结经验,查找不足!重在审题,多思考,多
理解!
< br>无论是单选、多选还是论述题,
最重要的就是看清题意。
在论述题中, p>
问题大多具有委
婉性,
尤其是历年真题部分,
在给考生较大发挥空间的同时也大大增加了考试难度。
考生要
认真阅读题
目中提供的有限材料,
明确考察要点,
最大限度的挖掘材料中的有效信息,
建议
考生答题时用笔将重点勾画出来,
方便反复细读。
只有经过仔细推敲,
揣摩命题老师的意图,
积极联想知识点,分析
答题角度,才能够将考点锁定,明确题意。
51
、石勒不计前嫌
原文:
后赵王勒悉召武乡耆旧诣襄国,与之共坐欢饮。 初,勒微时,与李阳邻居,数
争沤麻池相殴,阳由是独不敢来。勒曰:
“ 阳,壮士也;沤麻,布衣之恨;孤方兼容天下,
岂仇匹夫乎!
”遽召与饮 ,引阳臂曰:
“孤往日厌卿老拳,卿亦饱孤毒手。
”因拜参军都尉。
翻译:后赵王石勒请武乡有声望的老友前往襄国〔今河北省邢台市 〕
,同他们一起欢
会饮酒。当初,石勒出身贫贱,与李阳是邻居,多次为
争夺沤麻池而相互殴打,所以只有李
阳一个人不敢来。石勒说:
“李阳是 个壮士,争沤麻池一事,那是我当平民百姓时结下的怨
恨。
我现在广纳人 才,
怎么能对一个普通百姓记恨呢?”
于是急速传召李阳,
同他一 起饮酒,
还拉着他的臂膀开玩笑说:
“我从前挨够你的拳头,
< p>你也遭到了我的痛打。”
随后任命李阳做
参军都尉。
52
、韩信袴下受辱
原文:淮阴屠中少年有侮信者,曰:
“假设虽长大,好带刀剑,中情怯耳。
”众辱之曰:
“信能死,刺我;不能死,出我袴下。
”于是信孰视之, 俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,
以为怯。
翻译:淮阴屠宰场里有侮辱韩信的年青人,对韩信说:
“你即使长得高高大大,喜 欢
佩带刀剑,
内心还是胆怯的。
”
他当众 侮辱韩信说:
“韩信如果不怕死,
用刀刺我;
如果怕死,
从我裤裆下钻过去。
”于是韩信仔细看着他,俯下身子从他裤裆下匍匐钻过去。整 个市场中
的人都嘲笑韩信,认为他是胆怯的。
53
、世评华歆王朝
原文:<
/p>
华歆、
王朗俱乘船避难,
有一人欲依附,
歆辄难之。
朗曰:
“幸尚宽,
何为不可?”
后贼追至
,
王欲舍所携人。
歆曰:
“本所以疑,
正为此耳。
既已纳其自托,
宁可以急相弃邪?”
遂携拯如初。世以此
定华、王之优劣。
翻译:
华歆和王朗一起乘船避难,有一个人想搭乘他们的船,
华歆很为难。王朗却
说:
“幸好船还宽敞,
有什么可为难的。
”
一会儿贼寇要追上来了,
王朗想丢下刚才搭船的
人。
华歆说:
“刚才我所以犹豫,正是这个原因。既然已经接纳了他来船上托身,哪里能因
< p>为情况危急就丢下他呢。
”于是就继续带着他赶路。世人也由此判定华王二人的优劣 。
54
、周处改过自新
原文:周处年少时,凶强侠气,为乡里所患。又义兴水中有蛟,山中有白额虎,并皆暴
犯百姓。义兴人谓为三横,而处尤剧。或说处杀虎斩蛟,实冀三横唯余其一。处即刺杀虎,
又入水击蛟。蛟或浮或没,行数十里,与处之俱。经三日三夜,乡里皆谓已死,更相庆。竟
杀蛟而出。
闻里人相庆,
始知为人情所患,
有自改意 。
乃自吴寻二陆。
平原不在,
正见清河,
具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,终无所成。清河曰:
“古人贵朝闻夕死,况君前途尚
可。且人患志之不立,亦何忧令名不彰邪?”处遂改励,终为忠臣孝子。
翻译:周处年少时,为人蛮横强悍,打架斗 欧,为当地一大祸害。此外,义兴水中有
条蛟龙,山上有只白额虎,一起祸害百姓,百姓
将他们并称为“三害”
,三害当中属周处最
为厉害。于是有人便问周处:
既然你这么有本事,
何不去杀死猛虎蛟龙,证明一下你的实力
呢?实际上
是希望三害相拼,
最后只剩下一个。
周处听后立即上山击毙了猛虎,
又跳入水中
与蛟龙搏斗,蛟在水中或浮或没,漂流出数十里远。经过三天三夜,百姓们
都以为蛟龙和周
处一并死了,纷纷出来庆祝。结果周处杀死蛟龙,
提着它 的脑袋从岸边爬起。闻听乡人以为
自己已死,
表示庆贺的事,才知实际上 大家也把自己当作一大祸害,不禁满面泪流,萌生悔
改之意。遂往吴郡寻找陆机、陆云这
两位当时东吴的名士。恰巧陆机不在,只见到陆云。周
处就把全部情况告诉了他,并说:
“自己想改正错误,可岁月皆已荒废了,怕最终没有什么
成就可言。
p>
”陆云说:
“古人珍视道义,认为‘哪怕是早上明白了道理,晚上死去也便甘心。 p>
’
况且你的前途还是有希望的,
再说人就怕立不下志向, p>
只要能立志并努力去做,
又何必担忧
好名声得不到传扬呢?”
周处听后决定改过自新,最终成为一代忠臣孝子。
55
、齐宣王好谀
原文:
p>
宣王好射,
说人之谓己能用强也,
其实所用不过三石。
以示左右,
左右皆引试之,
中关而止,皆曰:
“不下九石 。非大王孰能用是
!
”宣王说之。然那么宣王用不过三石,而终
< br>身自以为九石。三石,实也;九石,名也。宣王说其名而丧其实。
翻译:
齐宣王喜爱射箭,
喜欢人家夸耀 他能够使用强弓,
其实他用的弓只要三百多斤
的力气就可以拉开。他在大
臣面前显示弓,大臣们都拉着弓试一试,都只拉到一半,便说:
“拉开它至少要一千多斤
的力气,不是大王,谁能拉得开?”宣王非常高兴。但是,宣王用
的不过是三百多斤的弓
,
但是他一辈子都以为自己拉开了一千多斤的弓。
三百多斤是实,
一
千多斤是名,宣王喜欢的是名而失了实。
56
、陈寔晓喻梁上君子
原文
:
〔陈〕寔在乡闾,平心率物。其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。至乃
叹曰:
“宁为刑罚所加,不为陈君所短。
”时岁荒民俭,有盗夜入其室, 止于梁上。寔阴见,
乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:
“夫人不可不 自勉。不善之人未必本恶,习以性成,
遂至于此。梁上君子者是矣!
”盗 大惊,自投于地,稽颡归罪。寔徐譬之曰:
“视君状貌,不
似恶人,宜深
克己反善。然此当由贫困。
”令遗绢二匹。自是一县无复盗窃。
翻译:陈寔在乡间,以平和的心对待事物。百姓间出现争执官司时,陈 寔判决公正,
告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。大家感叹说:
“宁愿被刑罚处治,也不愿被
陈寔批评。
”当时年成不好,民众没有收 成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔
暗中发现了,就起来整顿衣服,
让子孙聚拢过来,
正色训诫他们说:
“人不可以不自我勉励。
< p>不善良的人不一定本性是坏的,
〔坏〕习惯往往由〔不注重〕品性修养而形成,于是 到了这
样的地步。梁上君子就是这样的人!
”小偷大惊,从房梁跳到地上 ,跪拜在地,诚恳认罪。
陈寔慢慢告诉他说:
“看你的长相,也不像个坏 人,应该深自克制,返回正道。然而你这种
行为当是由贫困所致。
”结果 还赠送二匹绢给小偷。从此全县没有再发生盗窃。
57
、萧何追韩信
原文:
p>
〔韩〕信数与萧何语,何奇之。至南郑,诸将行道亡者数十人,信度何等已数言
上,上不我用,即亡。何闻信亡,不及以闻,自追之。人有言上曰:
“丞相何亡。
”上大怒,
如失左右手。居一二日,何来谒上,上且怒且喜,骂何曰:
“假设亡,何也?”何曰:
“臣不
敢亡也,臣追亡者。
” 上曰:
“假设所追者谁何?”曰:
“韩信也。
”上复骂曰:
“诸将亡者以
十数,公无所追;追信,诈也。
”何曰:
“诸将易得耳。至于信者,国士无双。王必欲长王汉
中,无所事信;必欲争天下,
非信无所与计事者。顾王策安所决耳。
”
翻译:
韩信又多次和萧何谈天,萧何也很佩服他。
〔汉王的部下多半是东方人,都
想回到故乡去,
〕因此队伍到达南郑时 ,半路上跑掉的军官就多到了几十个。韩信料想萧何