读后感500字左右-山村古诗原文
世博临时广播词
使用时间(2010年5月1日——2010年10月31日)
起飞后:
女士们、先生们:
亲爱的旅客朋友们,大家好,(由于_______原因延误了本次航班的
起飞,耽误了您的旅
行时间,对此我们深表歉意。)我谨代表本次航班的机长、乘务长及全体机组人员欢
迎您乘
坐春秋航空班机。
现在我们已经离开____前往____(中途降落
)。由____至____的飞行距离是____公
里,空中飞行时间是____小时____分钟。
这段航程中我们将飞越________________省。
经过的城市、山脉、河流有____________________。
根据民航法规规定
,在飞机客舱内严禁抽吸香烟,电子雾化烟及同类产品。在航程中,
请您保持客舱安静,不要随意丢弃口
香糖,如您在旅途中出现呕吐等晕机症状,请使用您前
排座椅背后口袋内的清洁袋。有了您的协助和配合
,我们的客舱才会更加温馨。
女士们、先生们,为防止意外颠簸,我们建议您全程系好安全带。请您保
管好自己的现
金和贵重物品,下机前注意检查,防止丢失或被盗。使用手提电脑时必须关闭无线上网功能
,
手机电源应始终处于关闭状态。
洗手间在客舱后部的左右两侧,客舱温度会始终保持在22
-26摄氏度之间。如您在旅途
中需要得到我们的帮助,请随时按您头顶上方的呼唤铃,我们将竭诚为您
服务。
现在上海正在召开世博会。世博,城市让生活更美好!春秋航空诚挚欢迎各位参观2
010
年上海世博会。
(每月5日广播)今天也是每月5日的“窗口服务主题日”。让我们
携手营造更加和谐
的旅程,让生活更加美好。
(每月15日广播)今天也是每月15日的“环
境清洁主题日”。在此我们倡议人人动手
保持环境卫生,创造一个清洁舒适的客舱环境。
(每
月25日广播)今天也是每月25日的“公共秩序主题日”。愿精彩世博,文明先行
理念深入人心,共同
分享和谐的城市,共同塑造谦让的你我。
祝您旅途愉快,谢谢。
After take-off
Ladies and Gentlemen,
(We apologise for the delay in departure.)
Now, we are airborne. The flying distance
between and____ is ____ kilometers, and the
estimated flying time is ____ hours and
____minutes. On our way to____, we will fly
over________ provinces, and passing ________.
To protect against unexpected turbulence, we
advise you to keep your seat belt fastened while
seated. Please keep your valuables safe during
the whole flight. Please close Wi-Fi wireless card
when using your laptop and make sure your cell
phone in OFF position at all times.
For safety
reasons,smoking is not allowed during the whole
flight. .
Lavatories are located in the rear
of the cabin. The cabin temperature will be kept
between 22 and
26 degrees Celsius
If there
is anything we can do for you, please let us know.
Better City, Better life. Spring
Airlines Welcome to Shanghai - home of 2010 World
Expo. ['eksp?u]
(每月5日)Today’s Expo theme
[θ??m] is “Customer Interaction[??nt?(r)?r'?k?n]”.
Let’s
hope our actions together help make the
theme Better City, Better Life a reality
[r?'?l?t?]
['i:k?u]
(每月15日)Today’s Expo theme is Eco-
Friendly Cities”. We hope everyone can play their
part by
helping keep the cabin clean..
(每月25日)Today’s Expo theme is “Friendly Cities”
We hope Shanghai will lead the way in
creating
a friendly and caring society [s?'sa??t?]. A happy
people is a happy world.
Wishing you a
pleasant flight with Spring Airlines. Thank you!
着陆后
女士们、先生们:
现在我们已经到达____机场。外面的温度____摄氏度,____华氏度。
机场距离市中心
____公里。
飞机还将继续滑行,请您在座位上坐好,请等“系好安全带”
指示灯熄灭后再站起来。
根据民航规章要求,离开飞机前,不要开启您的手机电源。
等飞机完全按停稳后,请小心打开行李架,以免行李滑落。
下机前请查看您的座椅周围及行李
架内是否有遗漏的物品,(下机时,请准备好证件、
护照,到候机大厅办理入境和海关手续。)您的交运
行李请您到候机楼行李提取处领取。
需要转机的旅客请直接前往转机柜台办理手续。
各位旅
客,感谢您在旅途中给予我们的大力协助,(对于本次航班的延误,我代表全体
机组人员再次向您深表歉
意。)
欢迎您参观2010年上海世博盛会,并期待能与您再次相见。
谢谢!
After Landing
Ladies and Gentlemen,
We have just landed at____ Airport. The ground
temperature is ____ degrees Celsius Fahrenheit.
The airport is___ kilometers away from city
centre.
For your safety, please remain seated
until the “Fasten Seat Belt” sign is turned off.
According to
CAAC’s regulations, please do not
switch on your cell phone until you are in the
airport building.
Please be careful when
opening the overhead locker, luggage may fall out
unexpectedly. Make
sure to remove any personal
belongings from your seat pocket and the overhead
bins before
deplaning. (Immigration and
Customs formalities can be completed in the
terminal.)
Transit passengers, please proceed
to the transfer counters directly to arrange for
your connecting
flight.
Ladies and
Gentlemen, (we apologise for the delay.)
Thank you for choosing Spring Airlines. We
hope you have the chance to visit World Expo
Shanghai 2010. We are looking forward to
seeing you onboard again soon.
Thank you and
good bye.
商品销售
女士们,先生们:
现在我们将提供商品销售服务,包括世博特许商品(如配备)。欢迎您选购!谢谢!
Ladies and gentlemen:
Merchandise
[m??rt??nda?z] including Expo
souvenirs[?su?v?'n??] will be available
[a'vail?bl] in the cabin shortly. Please
contact our cabin attendants if you are interested
Thank you!
免税品销售
女士们、先生们:
现在我
们将为您提供机上免税品和世博特许商品(如配备)的销售服务,在您座椅前面
的口袋里有相关的参考目
录。欢迎您用美元、欧元、_______等购买。
谢谢!
Sales
of Duty-Free Goods
Ladies and Gentlemen:
In an effort to further meet your traveling
needs, we are pleased to offer you a wide
selection of
duty-free items and Expo
souvenirs [?su?v?'n??]. If you want to know the
details['di:teil], you
can find a catalogue
['k?t?l?g] in the seat pocket in front of you. You
are kindly requested to
supply the correct
change.
Thank you.