关键词不能为空

当前您在: 作文首页 > 高中作文 >

浅谈中西文化差异 毕业论文

作者:高考题库网
来源:https://bjmy2z.cn/zuowen
2020-11-26 17:08
tags:人文社科, 文化/宗教

-

2020年11月26日发(作者:秦裕琨)
浅谈中西文化差异

目录
目录……………………………………………………………………………………1
摘要…………...……………………...……………………………………………....2
一、造成中西文化差异原因……………………………………………………..….2
1. 地域环境的差异 ………………………………………………………………..2
2. 历史传统的差异…………………………………………………………………2
3. 风俗习惯的差异 …………………………………………………………………3
4. 宗教信仰方面的差异 …………………………………………………………..4
5. 思维方式的差异 ………………………………………………………………...4
6. 非语言交际的差异………………………………………………………………………………5
二、英汉文化融合意识培养的重要性及方法………………………………………6
1. 熟悉中西文化的差异……………………………………………………………...6
2. 理解英语文化背景有助于阅读………………………………………………......6
3.了解西方文化背景知识……………….…………………….………………7
三、结语………………………………………………………………………………7
参考文献………………………………………………………………………………7












摘要:本论文主要研究在语言交际中英汉语言呈现出的诸多文化差异。本文试图
从地 域环境、历史传统、风俗习惯、宗教信仰、思维方式及非语言交际等角度,
探讨中西方文化的差异及英汉 两种语言的异同。研究表明:语言与文化相互渗透、
彼此交融。文化的差异体现在具体的言语行为中。
关键词:文化差异;跨文化交际;非语言交际
文化是一种社会现象,概念非常广泛 ,它可以是指一个国家和民族在社会历史
发展过程中所创造的物质和精神文明的总和。早在20世纪20 年代,美国语言学
家Sapir在Language: An Introduction to the Study of Speech一书中就指出:“语言有
一个环境,它不能脱离文化而存在, 不能脱离社会继承下来的传统和信念”。 语言
和文化相互依存、相互影响的关系在不同文化背景的人们 进行交际时表现的较为
明显,要真正掌握一种语言就必须了解这种语言的特定社会背景,了解中西文化内
涵的差异及其成因对于学习语言有着重要意义。
一、 造成中西方文化差异的原因:
1、地域环境的差异
地域文化指的是由所处地域、自然条件和地理环境所形成的文 化,表现在不
同民族对同一种现象或事物采用不同的语言表达形式。由于地理位置和环境的
差异 性,导致中西文化的差异。封闭的大陆型地理环境使中国人的思维局限在
本土之内,善于总结前人的经验 教训,喜欢“以史为镜”,而空间意识较弱。这
种内向型思维导致了中国人求稳好静的性格,对新鲜事物 缺乏好奇,对未知事
物缺乏兴趣。
而西方国家大多数则处于开放的海洋型地理环境,工 商业、航海业发达,
自古希腊时期就有注重研究自然客体,探索自然奥秘的传统。同时,海洋环境
的山风海啸、动荡不安,也构成了西方民族注重空间拓展和武力征服的个性。
2、历史传统的差异
由于各个民族和国家的历史发展进程不同,因而在其漫长的历史长河中所
形成的历史传 统也不尽相同。中国传统文化是以儒家的思想为主导,在两千多年
的封建社会历史的过程中,儒家思想对 中国社会产生了极其深刻而久远的影响。
其基本特点是以儒家的“中庸之道”作为行为的基本准则,以现 世性的人伦关系为
核心,体现出群体性的文化特征,通过协调性的伦理意识来实现文化和社会的自我肯定;“中庸和谐”是中国传统文化所崇尚的观念,主张对已要“克己复礼,不喜形于
色”,处世则 “不偏不倚、公正和谐”。在一些俗语和民谚中反映了这一民族观念,
如“吃亏是福、与人为善”、“出 头的椽子先烂”、“己所不欲,勿施于人”、“天时不
如地利,地利不如人和”等。西方传统文化是以“ 天人相分”思想为核心,崇尚个人为
中心,宣扬个人主义至上,竭力发展自我表现自我。崇尚独立自主自 强自立。举例
说明,“individualism”在英语中使用频率很高,常被译成汉语“个人主义 ”和“利己主
义”,这就使人们产生曲解,误认其为贬义词,事实上,在西方individualis m是个褒义
词,可译为“个体主义”或“个性主义”,而“利己主义”、“自私自利”英文用selfi sh一
词。
中国人的传统观念历来崇尚尊老敬老,“某老”在中文里表达尊敬的概念 ,如
“李老”、“张老”、“老先生”、“老爷爷”、“老领导”等。西方国家是不能用“old”称< br>呼老人的,英美人不喜欢别人说自己老。在西方,如果见到一位老太太在过马路,
千万不要过去扶 住她说“You are so old, Let me help you.”(您年龄大,我扶您过去)。
在他们看来,“old”是“不中用”、“社会负担”的代名词,意味着“风烛残年”、“来日不
多”。和old相比,他们更愿意被委婉地称作是senior citizens(年长的公民)。再如:< br>汉语中的“凤凰涅槃”、“生死轮回”、“八卦”、“阴阳”、“东施效颦”等,对不了解中
国历 史文化的西方人来说必然是一头雾水。
3、风俗习惯的差异
习俗文化指的是 贯穿于日常社会生活和交际活动中由民族的风俗、习惯形成
的文化。英汉习俗差异是多方面的,不同的民 族在招呼、称谓、道谢、恭维、致
歉、打电话等方面表现出不同的民族文化和习俗。比如打招呼,中国人 见到熟人
习惯说“下班啦?”“您到哪儿去?”“干什么去?”等,而在西方文化里,这不属于问候语,
而是真实的问题,他们会觉得:问我“吃饭了吗”是什么意思?你要请我吃饭呀?我到
哪儿去, 去干什么跟你有什么关系。
比如中国人招待客人时,即使美味佳肴摆满一桌,自己也要一再地 说:“没什么
菜,吃顿便饭。薄酒一杯,不成敬意。”主人有时会用筷子往客人的碗里夹菜,用各
种办法劝客人多吃菜、多喝酒。西方人会对此大惑不解:明明这么多菜,却说没什
么菜,这不是实事求 是的行为。而他们请客吃饭,菜肴特别简单,经常以数量不多的
蔬菜为可口的上等菜,席间劝客仅仅说: “Help yourself.”吃饭的时候,绝不会硬往你
碗里夹菜。
中国式礼 貌最大的特点“卑己尊人”,把这看作与人交际一种美德,这是一种中
国特色的礼貌现象。在别人赞扬我 们时,我们往往会自贬一番,以表谦虚有礼。西
方国家却没有这样的文化习惯,当他们受到赞扬时,总会 很高兴地说一声
“Thank you”表示接受。由于中西文化差异,我们认为西方人过于自信,毫不 谦虚;
而当西方人听到中国人这样否定别人对自己的赞扬或者听到他们自己否定自己
的成就,甚 至把自己贬得一文不值时,会感到非常惊讶,认为中国人不诚实。
4、宗教信仰方面的差异
隋唐之前,儒道两教在中国居统治地位,汉语中涉及宗教的词语多与此相关,
如“太极” 、“道”等,其精神也可见于日常语言当中,如“尊天命”、“行孝道”、“听天
由命”等。隋唐时期, 佛教传入,大量佛教词语随之而来,其轮回报应的思想被儒道
思想所接受并被消化。魏晋南北朝时期,佛 教在中国盛极一时,随着佛教进入中国
文化的主体,汉语中出现了很多与跟佛教有关的词语,如:“阿弥 陀佛”、“一尘不染”、
“天花乱坠”、“借花献佛”、“闲时不烧香,临时抱佛脚”等。
从全球范围而言,对英语产生重大影响的宗教莫过于基督教了,其教徒众多,
区域广阔。该 教自597年传入英国后,在随后相当长的时间里,大量与此相关的词
语陆续汇入英语行列。如ange l, monk, creature, deluge, religion, dean等。现代英
英语的许多习语和格言出自基督教的《圣经》,比
如:The spirit is willing, but the flesh is weak. (心有余而力不足)、
a fly in the ointment(美中不足)。又如一些英语中用以表达感情色彩的口
语:Good helps those who help themselves. Lord blesses me (my soul)! By God! Go to
hell等等。这些简约生动的习语在英美国家广泛流传,影响深远。
5、思维方式的差异
思维方式是语言生成和发展的深层机制,思维方式表现于语言形式之中 。思
维方式的差异是造成文化差异的一个主要原因,它也是造成语言差异的一个重要
原因。中国 文化由于主张“天人合一”、“天人合德”,故生存意识异常发达,形象思
维非常突出,注重直观感觉和 诗化想象;西方文化由于倡导“天人相”分、“人定胜
天”,科技意识发达,抽象思维突出,注重逻辑推 论和实证研究。由于中西思维方式
有着本质的区别,使得汉英语言在造字、句法特征、话语组织、语篇结 构等方面

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2020-11-26 17:08,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/zuowen/24426.html

浅谈中西文化差异 毕业论文的相关文章