-
《水调歌头·昵昵儿女语》原文及翻译
导读:
一、《水调歌头·昵昵儿女语》原文
欧阳文忠公尝问余:
“琴诗何者最善?答以退之听颖师琴诗最善。
公曰:此诗最奇丽,然非听琴,乃听琵琶也。余深然之。建安章质夫
家善琵琶者
,乞为歌词。余久不作,特取退之词,稍加隐括,使就声
律,以遗之云。昵昵儿女语,灯
火夜微明。恩怨尔汝来去,弹指泪和
声。忽变轩昂勇士,一鼓填然作气,千里不留行。回
首暮云远,飞絮
搅青冥。众禽里,真彩凤,独不鸣。跻攀寸步千险,一落百寻轻。烦
p>
子指间风雨,
置我肠中冰炭,
起坐不能平。
推 手从归去,
无泪与君倾。
二、《水调歌头·昵昵儿女语》原文翻译
乐声初发,
仿佛静夜微弱的灯光下,
一对青年男 女在亲昵地切切
私语。弹奏开始,音调既轻柔、细碎而又哀怨、低抑。曲调由低抑到
p>
高昂,犹如气宇轩昂的勇士,在镇然骤响的鼓声中,跃马驰骋,不可
阻挡。乐曲就如远天的暮云,高空的飞絮一般,极尽缥缈幽远之致。
百鸟争喧,
明媚的春色中振颤着宛转错杂的啁哳之声,
唯独彩凤不鸣。
瞬息间
高音突起,好像走进悬崖峭璧之中,寸步难行。这时音声陡然
下降,宛如突然坠入深渊,
一落千丈,之后弦音戛然而止。弹者好像
能兴风作雨,让人肠中忽而高寒、忽而酷热,坐
立不宁。弹者把琵琶
一推放下,散去的听众无不为之流泪,君章质夫无不为之倾心同感。
三、《水调歌头·昵昵儿女语》作者介绍
苏轼(
1037
年
1
< p>月8
日—
1101
年
8
月
24
日),字子瞻,又字和
仲,
号铁冠道人、
东坡居士,
世称苏东坡、
苏仙。
汉 族,
眉州眉山
(今
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:基督化家庭——如何教养儿女
下一篇:我这样培养龙凤胎儿女