大学英语精读第三版第三册答案-我的好老师
学习必备
欢迎下载
参考答案(
Unit 1
—
8
)
Unit One
3 Fill in the
blanks with the correct forms of the phrases and
expressions.
1. on their own
6. to resort to
2. show off
7. clinging to
3. burst into
8. give rise to
4. given rise to
9. took advantage of
5. brought about
10. in vain, make, out of
4
Translate the following sentences using words and expressions taken from the
text.
1.
他们利用我们求助无门的困境把我们公司接管了。
They
took advantage of
our helpless situation and
took over
our company.
2.
虽然我们面前仍有困难,但
我肯定我们中国人有智慧靠自己实现国家的和平统一
。
Although there are still difficulties
ahead of us, I am sure that we Chinese people will
have the
wisdom to
bring abou
t the peaceful unification of our country
on our own
.
3.
只强调国内生产总值是错误的,它会引起很多严重问题。
It is wrong to put emphasis on
nothing
but
GDP. It will give rise to many serious problems.
4.
他喜欢炫耀他的财富,但是这完全是徒劳的,人们仍然像躲避毒药那样躲避他。
He loves to
show off
his wealth, but this is all
in vain
. People still avoid him as though he were
poison.
5.
他不久就爱上了这个村子。他决心和村民一起把这个地方变成一个花园。
He soon
fell in love with
the village and was determined to make it a beautiful garden together
with other
villagers.
6.
我们必须花更多的钱来和全球气温上升作 斗争。另外,我认为我们还必须采用严厉的法
律措施。这不只是一个钱的问题。
We must spend more money fighting
against global warming. In addition, we
must
resort to
tough
laws. It is not just
a matter of
money.
7.
当警察到达学校的时候,学生和老师还在一种茫然不知所措的状态。
When the police arrive at the school,
the students and the teachers were still
in a daze
.
8.
这个腐败的官员还在死死抓住他的权力不放。他拒绝靠边站。
This corrupt official was still
clinging
to
his power. He refused to
step
aside
.
9.
当那个人最后进入 视界时,我发现他原来是我父亲。不知道他怎么在这大雪中找到这个
地方的。那时候,我
放声大哭起来。
When the man finally
came into view
, I found it was my father. I didn
’
t know how he managed to
find this place in the blinding
snow. At that moment, I
burst into tears
.
10.
她不时地偷偷朝他张望。
她发现自己第一次这样看一个年轻男子。
She
glanced at him
from time to time
. It was the first time in her life that she had found herself
looking at a young like that.
5. Fill u in the blanks
with the correct prepositions or adverbs
1 of
2 from
3 for
4 out
5 up
6 up
7 up for
8. out
9. with
学习必备
欢迎下载
10.
of
11. of
12. of
13. up
4
Translate the following sentences into English
1.
上大学之前,我没有想到大学生活如此丰富多彩。
Before
I
came
to/
entered
college,
I
had
never
thought
life
at
college
would
be
so
rich
and
interesting.
2.
出生于
20
世纪
90
年代的中国大学生大多数是独生子女。
Most of the Chinese college students
born in the 1990s are the only child of their
families.
3.
了解他的人都因为他出色的工作而钦佩他。
All those who know him admire him for
his hard work.
4.
我那天缺课了,因为我不知道课已提前到了周四。
I
missed the class because I didn
’
t know it had moved up to Thursday.
5.
在某些国家,超重的人会受到一定的惩罚。
In
some countries, those who are overweight will be
punished one way or another.
6.
在大火中失去家园的人们很快被安置到安全的地方。
Soon after the fire, those who had lost
their homes were taken to a place of safety.
7.
再见面的时候,我们发现我们两人变化都很大。
When we met again, we found we both had
changed a lot.
8.
以李教授为首的专家们很快就会来帮助农民解决问题。
A team of experts headed by Professor
Li will soon come and help farmers solve their
problems.
9.
现在种着西红柿的那块地以往是荒地。
The field planted with tomatoes used to
be wasteland.
10.
我们老师叫我们读像矛盾、巴金那 样大师们写的作品。
Our teacher told us to
read books written by such masters as Mao Dun and
Ba Jin.
Unit 2
4 Fill in the blanks with the correct
forms of the words and phrases
1. move
in on, happened to
2. aware of
3. heard of
4. think twice
5. Because of, hand over
6. the other day, on duty
7. on the case, as to
8. in the first place
5. Fill in the blanks with the correct prepositions and adverbs.
1 on
2 into
3 up
4 forward to
5 down upon
6 up
7 up to
6 Translate the following sentence into
English
1.
在我看来,这似乎不可能,但是其他所有人看起来都很有信心。
It seems impossible to me, but all the
others looked very confident.
2.
我们四下一望,没有一个仍然矗立的建筑物了。地震似乎把一切的摧毁了。
We looked around. There
wasn
’
t a building standing in sight. The earthquake seemed
to have destroyed
everything.
3.
---
他这些日子里似乎情绪很低落,不知道为什么。
He looks to be in a low spirits. I
wonder why.
---
我 觉得那是因为他似乎学习上没有多少进步。他怕被同学瞧不起。
学习必备
欢迎下载
I think it
is because he doesn
’
t seem to be making much progress in his studies. He is
afraid of being looked upon by his
classmates.
4.
---
你在找什么,迪克?
W
What are
you looking for, Dick?
---
我好像把钥匙丢了。真烦人。
I
seem to have lost my key. How annoying!
5.
如果你发现一个字在中间说不通,你就该查查字典。这是掌握意思 的唯一办
法。
If you find a
word that doesn
’
t seem to make any sense in a sentence, you should look
it
up in the dictionary. That is the only way to
learn to use a word.
6.
他们继续争吵了几 个钟头,两人似乎谁也不愿听对方的话。我突然想起有人
说过:
“讨论是 知识的交流,而争吵是无知的交换。
”
They
went on arguing for hours. Neither was willing to
listen to the other. I suddenly
remembered
someone
saying
:
“
Discussion
is
an
exchange
of
knowledge
while
argument
is an exchange of ignorance.
”
7.
那里的形式似乎非常复杂,政府已答应进行认真调查。
The situation there seems
quite complicated. The government
has promised to
look
into it.
8.
我爷爷似乎正在好起来,但是他任然需要有人照顾。
My grandpa seems to be getting better
and better, but he still needs somebody to look
after him.
9.
经济学家已经得出结论:危机似乎很快就要结束了,世界经济正在好转。
Economists have come to the conclusion
that the crisis seems to be coming to an end.
World economy is looking up.
p>
10.
这次病后,我看了看我的银行账本。使我伤心的是,账上的余额几乎是 零。
我前三年存在银行的钱全花完了。
When I got well I looked at my bank
account. To my sadness, I found my balance was
almost zero. All my sayings in the past
three years were gone.
4 Translate the following sentence
using one of the patterns listed in Grammar
exercise 1-2
1.
你还是试一试别的方法吧。
You ought to
try a different method.
2.
要不你再去和写作老师谈一谈?
I think
you ought to talk with our writing teacher about
it.
3.
我们还是立即向警方报告这次失窃吧。
We
ought to report the theft to the police
immediately.
4.
你的父母身体不好,你多去看看他们吧。
You
ought to see your parents more often now that they
are not in good health.
5.
你不该对长辈那样大声嚷嚷。
You
shouldn
’
t have shouted at the elders like that.
6.
这么重要的会议你是不该迟到的。
You
shouldn
’
t have been late for such an important meeting.
7.
难道吉姆不是你的朋友吗?他提出要帮你,你是不该拒绝的。
学习必备
欢迎下载
Isn
’
t Jim your friend? You shouldn
’
t have turned down/ rejected his offer of help.
8.
作为一个大学生,你是不该把业余时间都花在网络游戏上。
As a college student,
you shouldn
’
t
have spent
all
your free time playing computer
games.
9.
万一我这次失败了,我还会再试第二次的。
If I
failed this time, I would try for the second time.
10.
要是地球继续变暖,这些岛屿将不复存在。
If the global warming continued, these
islands would disappear.
11.
我要是现在有一百万元,我一定会给父母买一套房子。
If I had a million yuan, I would buy my
parents an apartment.
12.
要是我当选为学生会主席,我没准会组织一次钢琴比赛。
If
I
were
elected
president
of
the
students
’
union,
I
might
organize
a
piano
competition.
Unit 3
4
.
Fill in the blanks with correct prepositions and adverbs
(1) in, of, with, at, with,
about/of, to, of, on, to
(2) of, for,
from, till, on, after, against/from, in
(3) to, in, of, of, for, to, for, in,
to,
(4) down, over, with
(5)
by, over,
(6) along, with,
across
(7) around/ round, away, with
(8) to, up, off, off, on
5 Translate the following sentences,
using the
link +predicative pattern
1.
祝英台虽然不愿意嫁给马家小少爷,但她不能不服从她父亲。她的心都碎了。
Zhu Yingtai had to (was forced to) obey
her father and marry the
young master of the rich Ma
family although she was
extremely unwilling. She was heartbroken.
2.
那个人从来没见过这么大的一张钞票。他说:
“这 东西看着好,摸着也好,的确就是好。
”
The
man had never seen such a large note. He said,
“
It looks good, feels good, and it is good.
”
3.
树叶都变黄,变红,变紫了。看起来真是如天堂一样美。
Leaves
had
turned/got/gone/become
yellow,
red
and
purple,
It
really
looked
heavenly
beautiful
(beautiful like
heaven).
4.
随着年纪越来越老,她开始容易感到疲惫。
As
she grew older, she began to feel tired easily.
5.
他的话听起来很有说服力,但好听的理由并不等 于好的理由,两者之间存在很大差别。
What
he
said
sounded
very
convincing,
but
reasons
that
sound
good
do
not
always
mean
good
sound reasons. There is a big
difference between the two.
6.
他爱说话,他永远无法保持沉默,而他说的往往被证明是错的。
He likes to talk. He can never keep
quiet, and what he says often proves (turns out to
be) incorrect.
7.
他在战斗中受了伤,流了很多血 ,变得十分虚弱,他的领导强迫他留在医院到伤口痊愈
为止。
He got wounded in battle, lost a lot of
blood, and became very weak. His leaders ordered
him to
stay in the hospital until he
was completely recovered ( healed).
学习必备
欢迎下载
8
他以为可以从我们手中滑过去;他们错了,他们休想干了坏事就溜走。
They thought they could slip through
our fingers. They were wrong. They
couldn
’
t get away with
what they had done.
9.
长征的时候,红军需要越过大渡河,穿越草地,翻过雪山。
During the Long March, the Red Army had
to get across the Dadu River, through the
grassland
and over the sown-covered
mountains.
10.
你在哪里生活习惯了吗
?
你和同学相处的如何?我们给你寄的钱够你凑合着用吗?
Are you used to the life there? How do
you get along with your classmates? Can you get by
with
the money we send you? (Is the
money we send you enough for you?)
4 Translate the following sentence
using sentence patterns o
f
unreal condition
or
as
.
1. If you had arrived ten minutes
earlier, you could have caught the train.
2. Your father would have forgiven you
if you had told him the truth.
3. If it
hadn
’
t snowed heavily, I would have taken you along to
yesterday’s
party.
4. If there had been more rain
in spring, the harvest would have been much
better.
5. If they hadn
’
t learned a lesson from their failure, they wouldn
’
t have achieved so much.
6. If my family hadn
’
t supported me, I wouldn
’
t have taken part in this contest.
7. Many people
think that China
’
s Great Wall is one of the seven wonders of the ancient world,.
8. As so often happens,
misfortunes/troubles never come singly/alone.
9. As is often the case with many
first-year college students, Jim finds it hard to
adapt to the life at
college.
10. As is reported, the president will
visit five African countries next month.
Unit 4
6
Translate the following sentences into English
1.
他们别想当然地以为我们会接受他们的条件,把我们当傻瓜。我们 不那么容易上当。
Don
’
t let them take it for granted that we will accept their conditions/terms. We are no fools, and
we won
’
t be so easily taken in.
2.
我们只花了三年时间就使我们的村民收入增加了一倍
.
It took us only three years to double
the income of our villagers.
3.
他们要是不收回他们的话并道歉
,
我要给他大闹一场
.
If they do not take back their remarks
and apologize, I am going to raise the devil with
them.
4.
我们提出的这个问题很复杂
,
有很多东西需要考虑
.
但是我们得碰碰运气吧
.
The problem we raised is complicated.
Many things have to be taken into consideration.
But we
have to take our chances.
5.
这孩子像他爹
,
对一切都好奇
.
给他一个玩具
,
他立刻就拆开
.
The boy takes after his father/Dad. He
is full of curiosity. Give him a toy, and he will
immediately
take it apart.
6
.
你一定要确保他们带你去见他们的经理
,
告诉他们
,
事情很重要
,
很可能关系到我们的投资计
划
.
你必须见他本人
.
You
must sure that they take you to the manager. Tell
them that it
’
s very important and may affect
our investment plan, and
therefore you must see him in person.
7.
他们告诉乘客说
,
天已晴朗了 p>
,
飞机估计半小时以后起飞
.
They
told the passengers that the sky had cleared up
and the plane was about to take off in half an
学习必备
欢迎下载
hour.
8.
我建议你落实一下你们逮捕的那个人和描绘的犯人是否相符
.
I suggest you go and check if the man
you have arrested fit the description of the
wanted man.
9.
你意思是假如我们采取这一步
,
就可能影响我们两国的关系吗
?
Do you
mean that it will affect the relationship of our
two countries if we take this step?
4 Translate the sentences into English
(1)
using adverbial clauses of time and reason introduced by
as
1. As the final exams are
coming nearer, students have stopped computer
games, and they are busy
preparing for
them.
2. As time goes by, it becomes
easier to forgive and forget.
3. The
couple sat and listened as their daughter told
them about her first day at school.
4.
As we approached the 21
st
century, we keenly felt the need for understanding
and cooperation
between nations.
5. As he is learned and humors,
Professor Yan is very popular with his students.
6. As many important people will go to
the party, the couple think they should be seen
there, too.
(2) using the
passive
1. Three subway lines are being
built in the city.
2.
Shakespeare
’
s works have been translated into many languages and read all over the world.
3. Almost half of the crops
in the area have been destroyed in the rainstorm.
4. If you were asked to list ten people
you admire, who would you name?
5. What
would you do if you saw a stranger being bullied?
6. Their relationship is based on
shared dreams and interests.
Unit 5
3. Fill
in the blacks with the correct prepositions or
adverbs.
1 for, on
2 against, out
3 to, in
4 with, to
5 of, of
6 of, in spite of, on
7 of, in
8 Upon, into
9 in, with
10 to/with
5 Translate the
following sentences into English
1.
这是个难得的机会。你要是让它从身边溜掉就太傻了。
This is a wonderful opportunity. You
would be foolish to let it slip by.
2.
我们的出口和去年相比增加了百分之二十。
Compared with last year, our exports
have increased by 20%. (or
…
are up by 20% /
…
have gone
up by
20%)
3.
因为没有更好的词,我们姑且称之为“走后门主义吧”吧。
For want of s better word,
let
’
s call it
“
backdoorism
”
.
4.
这个年轻人喜欢修理摆弄东西。他可以说是个万金油。
< p>(什么都会一点的人)。
This young
man is fond of fixing things. He is something of
Jack of all trades.
5.
和他们父母一代相比,今天的年轻人认为他们是比较现实的一代。
Compared to their
parents
’
generation, young people today consider them to be a more practical
generation.
6.
他气得脸色发青,决定将这场抗议运动扼杀在萌芽状态。