全国卷作文-职业道德的基本内容
I have a dream
Martin Luther King, Jr.
I am happy to join with you today in what
will go down in history as the greatest
demonstration for freedom in the history of
our nation.
Five score years ago, a great
American, in whose symbolic shadow we stand today,
signed the
Emancipation Proclamation. This
momentous decree came as a great beacon light of
hope to
millions of Negro slaves who had been
seared in the flames of withering injustice. It
came as a
joyous daybreak to end the long
night of their captivity.
But one hundred
years later, the Negro still is not free. One
hundred years later, the life of the
Negro is
still sadly crippled by the manacles of
segregation and the chains of discrimination. One
hundred years later, the Negro lives on a
lonely island of poverty in the midst of a vast
ocean of
material prosperity. One hundred
years later, the Negro is still languished in the
corners of
American society and finds himself
an exile in his own land. And so we've come here
today to
dramatize a shameful condition.
In a sense we've come to our nation's capital to
cash a check. When the architects of our
republic wrote the magnificent words of the
Constitution and the Declaration of Independence,
they were signing a promissory note to which
every American was to fall heir. This note was a
promise that all men, yes, black men as well
as white men, would be guaranteed the
Rightsof
Liberty and the pursuit of is obvious today that
America has
defaulted on this promissory note,
insofar as her citizens of color are concerned.
Instead of
honoring this sacred obligation,
America has given the Negro people a bad check, a
check which has
come back marked
But we
refuse to believe that the bank of justice is
bankrupt. We refuse to believe that there are
insufficient funds in the great vaults of
opportunity of this nation. And so, we've come to
cash this
check, a check that will give us
upon demand the riches of freedom and the security
of justice.
We have also come to this
hallowed spot to remind America of the fierce
urgency of Now. This
is no time to engage in
the luxury of cooling off or to take the
tranquilizing drug of gradualism.
Now is the
time to make real the promises of democracy. Now
is the time to rise from the dark and
desolate
valley of segregation to the sunlit path of racial
justice. Now is the time to lift our nation
from the quicksands of racial injustice to the
solid rock of brotherhood. Now is the time to make
justice a reality for all of God's children.
It would be fatal for the nation to overlook
the urgency of the moment. This sweltering
summer of the Negro's legitimate discontent
will not pass until there is an invigorating
autumn of
freedom and equality. Nineteen
sixty-three is not an end, but a beginning. And
those who hope that
the Negro needed to blow
off steam and will now be content will have a rude
awakening if the
nation returns to business as
usual. And there will be neither rest nor
tranquility in America until
the Negro is
granted his citizenship rights. The whirlwinds of
revolt will continue to shake the
foundations
of our nation until the bright day of justice
emerges.
But there is something that I must
say to my people, who stand on the warm threshold
which
leads into the palace of justice: In the
process of gaining our rightful place, we must not
be guilty of
wrongful deeds. Let us not seek
to satisfy our thirst for freedom by drinking from
the cup of
bitterness and hatred. We
must forever conduct our struggle on the high
plane of dignity and
discipline. We must not
allow our creative protest to degenerate into
physical violence. Again and
again, we must
rise to the majestic heights of meeting physical
force with soul force.
The marvelous new
militancy which has engulfed the Negro community
must not lead us to a
distrust of all white
people, for many of our white brothers, as
evidenced by their presence here
today, have
come to realize that their destiny is tied up with
our destiny. And they have come to
realize
that their freedom is inextricably bound to our
freedom.
We cannot walk alone.
And as
we walk, we must make the pledge that we shall
always march ahead.
We cannot turn back.
There are those who are asking the devotees
of civil rights,
can never be satisfied as
long as the Negro is the victim of the unspeakable
horrors of police
brutality. We can never be
satisfied as long as our bodies, heavy with the
fatigue of travel, cannot
gain lodging in the
motels of the highways and the hotels of the
cities. We cannot be satisfied as
long as the
Negro's basic mobility is from a smaller ghetto to
a larger one. We can never be satisfied
as
long as our children are stripped of their
selfhood and robbed of their dignity by signs
stating
whites only.
New York believes he
has nothing for which to vote. No, no, we are not
satisfied, and we will not be
satisfied until
I am not unmindful that some of you have
come here out of great trials and tribulations.
Some
of you have come fresh from narrow jail
cells. And some of you have come from areas where
your
quest -- quest for freedom left you
battered by the storms of persecution and
staggered by the winds
of police brutality.
You have been the veterans of creative suffering.
Continue to work with the faith
that unearned
suffering is redemptive. Go back to Mississippi,
go back to Alabama, go back to South
Carolina,
go back to Georgia, go back to Louisiana, go back
to the slums and ghettos of our
northern
cities, knowing that somehow this situation can
and will be changed.
Let us not wallow in
the valley of despair, I say to you today, my
friends.
And so even though we face the
difficulties of today and tomorrow, I still have a
dream. It is a
dream deeply rooted in the
American dream.
I have a dream that one day
this nation will rise up and live out the true
meaning of its creed:
I have a dream
that one day on the red hills of Georgia, the sons
of former slaves and the sons
of former slave
owners will be able to sit down together at the
table of brotherhood.
I have a dream that
one day even the state of Mississippi, a state
sweltering with the heat of
injustice,
sweltering with the heat of oppression, will be
transformed into an oasis of freedom and
justice.
I have a dream that my four
little children will one day live in a nation
where they will not be
judged by the color of
their skin but by the content of their character.
I have a dream today!
I have a dream
that one day, down in Alabama, with its vicious
racists, with its governor having
his lips
dripping with the words of and -- one day right
there in
Alabama little black boys and black
girls will be able to join hands with little white
boys and white
girls as sisters and brothers.
I have a dream today!
I have a
dream that one day every valley shall be exalted,
and every hill and mountain shall be
made low,
the rough places will be made plain, and the
crooked places will be made straight;
the
glory of the Lord shall be revealed and all flesh
shall see it together.
This is our hope, and
this is the faith that I go back to the South
with.
With this faith, we will be able to
hew out of the mountain of despair a stone of
hope. With
this faith, we will be able to
transform the jangling discords of our nation into
a beautiful symphony
of brotherhood. With this
faith, we will be able to work together, to pray
together, to struggle
together, to go to jail
together, to stand up for freedom together,
knowing that we will be free one
day.
And this will be the day -- this will be the day
when all of God's children will be able to sing
with new meaning:
My country 'tis of
thee, sweet land of liberty, of thee I sing.
Land where my fathers died, land of the Pilgrim's
pride,
From every mountainside, let freedom
ring!
And if America is to be a great
nation, this must become true.
And so let
freedom ring from the prodigious hilltops of New
Hampshire.
Let freedom ring from the mighty
mountains of New York.
Let freedom ring from
the heightening Alleghenies of
Pennsylvania.
Let freedom ring from the snow-capped
Rockies of Colorado.
Let freedom ring from
the curvaceous slopes of California.
But not
only that:
Let freedom ring from Stone
Mountain of Georgia.
Let freedom ring from
Lookout Mountain of Tennessee.
Let freedom
ring from every hill and molehill of Mississippi.
From every mountainside, let freedom ring.
And when this happens, when we allow freedom
ring, when we let it ring from every village
and every hamlet, from every state and every
city, we will be able to speed up that day when
all of
God's children, black men and white
men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics,
will be able
to join hands and sing in the
words of the old Negro spiritual:
Free at
last! Free at last!
Thank God Almighty, we
are free at last!
我有一个梦想
马丁·路德·金
今天,我高兴的同大家一起参加这次将成为我国历史上为争取自由而举行
的最伟大的示威集会。100
年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在他的雕像前
集会。这一庄严宣言犹如灯塔
的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中饱受煎熬的黑奴带来了希望。
它的到来犹如欢乐的黎明,结
束了束缚黑人的漫漫长夜。
然而100年后的今天,我们必
须正视黑人还没有得到自由这一悲惨的事实。100年后的今天,在种族
隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下
,黑人的生活备受压榨。100年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋
中一个穷困的孤岛上。100
年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园
中的流亡者。今天我们在这
里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于世。
就某种意义而言,今天我们是为了要求兑现诺言
而汇集到我们国家的首都来的。我们共和国的缔造者
草拟宪法和独立宣言的气壮山河的词句时,曾向每一
个美国人许下了诺言,他们承诺给予所有的人以生存、
自由和追求幸福的不可剥夺的权利。
就有色公民而论,美国显然没有实践她的诺言。美国没有履行这项神圣的义务,只是给黑人开了一张
空头
支票,支票上盖着“资金不足”的戳子后便退了回来。但是我们不相信正义的银行已经破产,我们不
相信
,在这个国家巨大的机会之库里已没有足够的储备。因此今天我们要求将支票兑现——这张支票将给
予我
们宝贵的自由和正义保障。
我们来到这个圣地也是为了提醒美国,现在是非常急迫的时刻。现在决
非侈谈冷静下来或服用渐进主
义的镇静剂的时候。现在是实现民主的诺言时候。现在是从种族隔离的荒凉
阴暗的深谷攀登种族平等的光
明大道的时候,现在是向上帝所有的儿女开放机会之门的时候,现在是把我
们的国家从种族不平等的流沙
中拯救出来,置于兄弟情谊的磐石上的时候。
如果美国忽视
时间的迫切性和低估黑人的决心,那么,这对美国来说,将是致命伤。自由和平等的爽
朗秋天如不到来,
黑人义愤填膺的酷暑就不会过去。1963年并不意味着斗争的结束,而是开始。有人希望,
黑人只要撒
撒气就会满足;如果国家安之若素,毫无反应,这些人必会大失所望的。黑人得不到公民的基
本权利,美
国就不可能有安宁或平静,正义的光明的一天不到来,叛乱的旋风就将继续动摇这个国家的基
础。
但是对于等候在正义之宫门口的心急如焚的人们,有些话我是必须说的。在争取合法地位的过程中,
我们不要采取错误的做法。我们不要为了满足对自由的渴望而抱着敌对和仇恨之杯痛饮。我们斗争时必须
永远举止得体,纪律严明。我们不能容许我们的具有崭新内容的抗议蜕变为暴力行动。我们要不断地升华
到以精神力量对付物质力量的崇高境界中去。
现在黑人社会充满着了不起的新的战斗精神
,但是不能因此而不信任所有的白人。因为我们的许多白
人兄弟已经认识到,他们的命运与我们的命运是
紧密相连的,他们今天参加游行集会就是明证。他们的自
由与我们的自由是息息相关的。我们不能单独行
动。
当我们行动时,我们必须保证向前进。我们不能倒退。现在有人问热心民权运动的人,“你们
什么时候
才能满足?”
只要黑人仍然遭受警察难以形容的野蛮迫害,我们就绝不会满足。
只要我们在外奔波而疲乏的身躯不能在公路旁的汽车旅馆和城里的旅馆找到住宿之所,我们就绝不会
满足。
只要黑人的基本活动范围只是从少数民族聚居的小贫民区转移到大贫民区,我们就绝不会满足。
只
要密西西比州仍然有一个黑人不能参加选举,只要纽约有一个黑人认为他投票无济于事,我们就绝
不会满
足。
不!我们现在并不满足,我们将来也不满足,除非正义和公正犹如江海之波涛,汹涌澎湃,滚滚而来。
我并非没有注意到,参加今天集会的人中,有些受尽苦难和折磨,有些刚刚走出窄小的牢房,有些由
于寻
求自由,曾在居住地惨遭疯狂迫害的打击,并在警察暴行的旋风中摇摇欲坠。你们是人为痛苦的长期
受难
者。坚持下去吧,要坚决相信,忍受不应得的痛苦是一种赎罪。
让我们回到密西西比去,回到亚拉
巴马去,回到南卡罗来纳去,回到佐治亚去,回到路易斯安那去,
回到我们北方城市中的贫民区和少数民
族居住区去,要心中有数,这种状况是能够也必将改变的。我们不
要陷入绝望而不可自拔。
朋友们,今天我对你们说,在此时此刻,我们虽然遭受种种困难和挫折,我仍然有一个梦想,这个梦
想深
深扎根于美国的梦想之中。
我梦想有一天,这个国家会站立起来,真正实现其信条的真谛:“我们
认为真理是不言而喻,人人生而
平等。”
我梦想有一天,在佐治亚的红山上,昔日奴隶的
儿子将能够和昔日奴隶主的儿子坐在一起,共叙兄弟
情谊。
我梦想有一天,甚至连密西西
比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正
义的绿洲。
我梦想
有一天,我的四个孩子将一个不是以他们的肤色,而是以他们的品格优劣来评价他们的国度里
生活。
今天,我有一个梦想。我梦想有一天,亚拉巴马州能够有所转变,尽管该州州长现在仍然满口异议,
反对联邦法令,但有朝一日,那里的黑人男孩和女孩将能与白人男孩和女孩情同骨肉,携手并进。
今天,我有一个梦想。
我梦想有一天,幽谷上升,高山下降;坎坷曲折之路成坦途,圣光披露,满照人间。
这就是我们的
希望。我怀着这种信念回到南方。有了这个信念,我们将能从绝望之岭劈出一块希望之
石。有了这个信念
,我们将能把这个国家刺耳的争吵声,改变成为一支洋溢手足之情的优美交响曲。
有了这个信念,
我们将能一起工作,一起祈祷,一起斗争,一起坐牢,一起维护自由;因为我们知道,
终有一天,我们是
会自由的。
在自由到来的那一天,上帝的所有儿女们将以新的含义高唱这支歌:“我的祖国,美丽
的自由之乡,我
为您歌唱。您是父辈逝去的地方,您是最初移民的骄傲,让自由之声响彻每个山岗。”
如果美国要成为一个伟大的国家,这个梦想必须实现!
让自由之声从新罕布什尔州的巍峨的崇山峻岭响起来!
让自由之声从纽约州的崇山峻岭响起来!
让自由之声从宾夕法尼亚州的阿勒格尼山响起来!
让自由之声从科罗拉多州冰雪覆盖的落基山响起来!
让自由之声从加利福尼亚州蜿蜒的群峰响起来!
不仅如此,还要让自由之声从佐治亚州的石岭响起来!
让自由之声从田纳西州的了望山响起来!
让自由之声从密西西比的每一座丘陵响起来!
让自由之声从每一片山坡响起来!
当我们让自由之声响起,让自由之声从每一个大小村庄、每一个州和每一个城市响起来时,我们将能
够加速这一天的到来,那时,上帝的所有儿女,黑人和白人,犹太教徒和非犹太教徒,耶稣教徒和天主教
徒,都将手携手,合唱一首古老的黑人灵歌:“自由啦!自由啦!感谢全能上帝,我们终于自由啦!