上网利弊谈-玩具枪
古诗君子于役翻译赏析
《君子于役》收录于诗经风、雅、颂中,其古诗词如下:
君子 于役,
不知其期。
曷至哉?鸡栖于埘。
日之夕矣,
羊牛下来。
君子于 役,如之何勿思!
君子于役,不日不月。曷其有佸?鸡栖于桀。日之夕 矣,羊牛下
括。君子于役,苟无饥渴?
【前言】
《君子于役》
,
《诗经·王风》的一篇。是一首先秦时代的华夏 族
诗歌。
全诗二章,
每章八句。
是一首写妻子怀念远出服役的丈夫的诗。此诗从日常生活中鸡进笼了、羊牛回家了而自己的丈夫还没有回来,
写妻子思念在外服役的丈夫,人 情之习见,语言之真朴,怀念丈夫之
深切,千百年以下感人肺腑。全诗两章相重,只有很少的变化。每章
开头,
是女主人公用简单的语言说出的内心独白;
然后诗中淡淡地描
绘出一幅 乡村晚景的画面,
表达女主人公怅惘的盼望和期待;
最后这
种盼待转变为对丈夫的牵挂 和祝愿。
《诗经》是中国文学史上第一部
诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响。
【注释】
⑴于:往。役:服劳役。于役,到外面服役。
⑵期:指服役的期限。
⑶曷:何时。至:归家。
⑷埘:鸡舍。墙壁上挖洞做成。
1
⑸如之何勿思:如何不思。如之:犹说“对此”
。
⑹不日不月:没法用日月来计算时间。
⑺有佸:相会,来到。
⑻桀:鸡栖木。一说指用木头搭成的鸡窝。
⑼括:来到。音、义同“佸”
。
⑽苟:诚,犹如实。
【翻译】
我的丈夫在外面服役,
不知道他的服役期限有多久。
什么时候才
回到家呢?鸡 儿进窝了,天已经晚了,羊和牛从牧地回来了。我的丈
夫还在外面服役,怎么能不想念?
我的丈夫还在外面服役,
遥远无期不能用日和月来计算,
什么时
候才能又相会?鸡儿栖息在窝里的小木桩上,
天已经晚了,
羊和牛从
牧地回来 了。我的丈夫还在外面服役,但愿他不至于受饥受渴。
【赏析】
这是一首写妻子怀念远出服役的丈夫的诗。所谓“君 子于役”的
“役”
,
不知其确指,
大多数情况下,
应是指去边地戍防 。
又
“君子”
在当时统指贵族阶层的人物,但诗中“君子”的家中养着鸡和牛羊之类,地位又不会很高,大概他只是一位武士。说起“贵族”
,给现代
读者的感觉好像是很了 不得的。
其实先秦时代生产水平低下,
下层贵
族的生活,
并不比后世普通农民 好到哪里去。
就是在二十世纪三四十
年代,
西南少族民族中的小贵族,
实际生 活情况还不如江南一带的农
民。
2
上网利弊谈-玩具枪
上网利弊谈-玩具枪
上网利弊谈-玩具枪
上网利弊谈-玩具枪
上网利弊谈-玩具枪
上网利弊谈-玩具枪
上网利弊谈-玩具枪
上网利弊谈-玩具枪
本文更新与2021-01-25 21:17,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/zuowen/185178.html
-
上一篇:初一英语期末测试题及答案
下一篇:小学生春节手抄报大全