-
《诗经·卫风·氓》原文翻译及知识点总结
《诗经
p>
·
卫风
·
氓》原文翻译及知识点总结
篇一:诗经两首知识点归纳
《诗经》两首知识点梳理
(一)通假字
1
.氓之蚩蚩, 抱布贸丝(
“
蚩蚩
”
通
“
嗤嗤
”
,笑嘻嘻的样子)
2
.将子
无怒,秋以为期(
“
无
”
通
“
毋
”
,不要)
3
.
士之耽兮,
犹可说也
(
“< /p>
说
”
通
“
脱
”
,
解脱)
4.
匪来贸丝。
(匪,
通
“
非
”
,
不是。
)
5.
于嗟鸠兮。
(于 ,
通
“
吁
”
,
叹词 。
)
6 .
犹可说也。
(说,
通< /p>
“
脱
”
,
解脱。
)< /p>
7.
隰则有泮。
(泮,通
“
畔
”
,边、岸。
)
8
< p>岁亦莫止。(莫,通
“
暮
”
。
)
9.
彼尔维何,维常之华。
(尔,通
“”
,花盛开的样子。华,通
“
花
”
。
)
10.
岂不日戒,
N
狁孔棘。
(棘,通
“
急
”
)
(二)古今异义
1.
至于顿丘 (①古义:直送到。②今义:表示另提一事。
)
1
.泣涕涟
涟(泣涕,古义:为眼泪
|
今义:鼻涕)
p>
2
.总角之宴,言笑宴宴(宴,古义:为欢聚
|
今义:为酒席)
(三)一词多义
1
.言:
①句首助词。如:言
既遂矣。②相当于
“
而
”
。如:静言思之。
2
.以:
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:诗经氓原文及注释翻译赏析等
下一篇:高二文言文原文及翻译分享:《氓》