关键词不能为空

当前您在: 作文首页 > 高中作文 >

暑假趣事500字作文如何跨专业考取北京外国语大学高翻学院中英会议口译?

作者:高考题库网
来源:https://bjmy2z.cn/zuowen
2020-12-23 04:23
tags:高等教育, 研究生入学考试

-

2020年12月23日发(作者:关琦明)


如何跨专业考取北京外国语大学高翻学院中英会议口译?


本科:北外

某欧洲非通用小语种专业


报考专业:北外高翻

中英会议口译< /p>


初试成绩:政治

66

翻硕英语

76

百科

115


复试成绩:面试

82.5

笔试

82


最终成绩:

79.75

排名< /p>

9

(拟录

25

人)


翻译

118

排名

38

(复试进

50

人)


先介绍一下我的基本情况。六级

586

,专四

76

CATTI

三笔。这样的成绩在有志于北外


高翻的同学中确实不算好。

虽然本科是北外,

但因为是小 语种专业,

大一完全松懈了英语学


习,

大二出国交换连英 语课都没上过。

大二暑假萌生了考研高翻的想法,

但是正式准备考研


是在大三下学期,

备考

1

年。

因此,< /p>

来自跨专业的对自身英语基础和水平的不自信一直伴随


着我从初试到复试。


经验帖既有经验也有教训,

分为心态、

备考经验和应试技 巧三个部分。

希望对学弟学妹,


尤其是跨专业背景的同学有参考意义。< /p>


一、心态


为什么把心态放在第一部分,

因为我觉得 心态是考研成功最重要的因素之一。

考研是一


场持久战,是一个人的战斗 ,要耐住寂寞,全靠坚定的信念才能够胜利。


一是坚持。

虽然现在考研报 录比越来越夸张,

但最后能够坚持学到最后一天的人已经跑


赢了一半。有 很多半途而废的人,甚至还有考到第二天就消失的人。考研是场马拉松,能够


坚持下来的 人已经战胜了自己,也战胜了很多人。


二是专注坚定。考研

1

< p>年,我没有实习找工作,没有留退路,没考上就二战。因为我知


道自己比英专学生少 了

2

年多的沉淀,

所以我没有分散太多精力到别的事情上。

我建议如果


立志考研,

尤其是跨考或是非高翻不可的同学,

分配给实习工作的时间能少则少,

不要给自


己太多侥幸和备选 。

毕竟考研很残酷,

你的竞争对手很可能是二战三战。

设定了一个 目标就


卯足力气完成它,哪怕最后没有考上,也没有遗憾。


三是 自信乐观,丢掉包袱。这一点我深有体会。在临近初试的最后

1

个月,虽然我的百


科连第一遍都没过完,政治才开始复习,但是我没太大包袱,没太多对结果的顾虑,所以 最


1

个月我的复习效率很高。

尽管初试 分不算高,

但是我临场发挥基本尽力,

所以我还比较


满意 。而准备复试的时候,我开始特别在意结果,对自己的能力产生了深深的怀疑,到临近


复 试的最后一周几乎到了自暴自弃的地步。

复试考下来,

我觉得自己视译和复述没有 发挥出


平时水平,

面试考完回到宿舍就哭了。

没发挥好的 原因也在于考试时过于紧张,

确实出现了


大脑空白的情况。

虽然最后成绩看上去我好像是靠着复试逆袭,

但是我认为我的复试备考状


态是远不如初试状态的。

所以大家备考期间要尽量平和自己的心态,

你的竞争对 手也不一定


有你想象中那么可怕,他们也不会有十足的把握。尽人事听天命,尽力就不会 后悔,至于结


果如何还有运气成分,这是我们无法把控的。


二、 各科目备考


1.

时间安排


3~12

英汉互译;

9~12

百科

11~12

政治;

2~3

复试准备


2.

初试


政治:北外政治不 算入排名总分,过国家线就好。我建议大家不要过早开始复习政治,


以免占用过多专业课 时间。我是从

11

月底才开始准备政治,时间又有点晚了。


1

)时间:


文科基础好的同学大概从

10

月中开始复习,理科同学从

9

月开始复习。我主要用的是


《肖秀荣考点预测

(背诵版)

(因为肖四肖 八的答案其实就是这本书里的原话,

而且这是一


本小册子,查找知识点比 较容易)和肖四肖八。如果没有政治基础的同学还需要做一做肖


1000

的选择题,直接做,不会的翻书看答案记住就好,没必要刷好几遍肖

1000

(我 觉得先


看书再做题的效率太低了,

9

月 份这么干过,

最后以没时间看政治而放弃

..

但是马哲部分


最好先看书理解原理再做选择题)


2

)方法:


选择题:今年的选择题考的刁钻,刷过肖

10 00

的同学反馈好像依旧有很多不会的。我


个人选择题经常挂在毛概史纲 两部分,

因为细节记不清。

所以选择题要拿高分,

要多把握教


材中的毛概史纲中的事实细节、时间、人物。而马哲主要是理解材料,思修法基部分我觉得< /p>


完全靠常识就能全对,至于时事只能靠平时积累和随缘了

...

< p>
选择题虽然很重要,

但是北外只要求国家线呀,

所以不必完美主义,

找找往年真题和模


拟卷,保证自己选择题在

30~35< /p>

分左右既稳。


主观题:重要的事情说三遍,肖四肖八,肖四肖八,肖四肖八 !

虽然近些年有反押题


的趋势,

但是政 治毕竟是一门紧跟热点的科目,

所以肖四肖八的意义其实在于让我们熟悉这


一年最热的话题是什么,背不背答案不是最重要的。


主观题答案的得分要义

< p>1.

分点,

6

分题是

3~4

点 ,

4

分题是

2~3

点,也不要写太多

2.


点与点之间内容没有重合,但是第一点到第

n

点要 有逻辑

3.

表达正式,多用套话

4.

马哲


和思修法基最重要的是先梳理知识点框架脉络,

看到材料要先知道出题者意图考哪 个知识点,


然后再根据知识点作答


我个人是没有背答案的。

我把肖四肖八的题自己思考写一遍,

再对答案确定自己的逻辑


是否正确。

对答案的过程中也熟悉了某一类型题目答案中常出现哪些字眼。

多做几 遍,

其实


哪些套话是常用的已经了然于心了。


翻 译:


1

)词条:

教训惨重。

< p>考试

30

个词条我近乎有一半不会,

教训在于我想当然的以为 中


国日报双语新闻就够了。结果等到

10

月份我扫一眼真 题,才发现完蛋

...

等到考试我连

MTI


跨考黄皮书里的词条一遍都还没背完

....


词条之难在于泛,所以一 定要尽早准备。建议先看真题,熟悉出题风格,而且每年都会


出几个往年真题。建议书目 有《

CATTI

二、三级笔译词语手册》

(蓝色)和《

< p>MTI

英汉词条互


译词典》

(黄色)

,这两本书可以有挑选的看,有些典型不是北外出题风格(如翻译学术语和


书名)可以先 略过。还要多关注“中国日报双语新闻”推送里的热词和新词。重视缩略词的


积累,最好 在网上找一些已经归纳好的资料。最后推荐微博“翻译硕士考研网”

,每天更新

< br>的每日一练会有督促和自检的效果。


2

)翻译:


我个人经验是反思总结比题海战术有效,

沟通交流

(有条 件找老师辅导)

比自己埋头苦


练有效。

我的翻译全程是北 鼎教育的老师带着我练,

自己没有额外练习。

每周练习量大概是

< br>2

篇英汉,

2

篇汉英。有人批改翻译的好处在于,一是可以 跳脱出自己的固有思维,有针对


性的发现自己的不足;二是不会拘泥于参考译文(有些辅 导书的参考译文质量参差不齐)


有人一起沟通探讨能够感受到笔译的乐 趣;

三是提高效率节省时间,

老师也起一个监督的作


用, 避免懒癌哈哈哈。在这里十分感谢北鼎机构的帮助。


翻译重质不重量。

我 虽然练习量不多,

但是每一篇都足够认真,

查阅平行材料背景知识,


尽可能优化自己的表达,

课后反思总结,

这些工作都是在加深我的理解 和记忆。

我建议在笔


译练习之初要尽可能的完美主义,

才 能有一个比较大的提升。

不然做多只会错多,

反而加强


了 犯错的惯性。


到了

10

月左右,笔译要开始限制时间,避 免查字典,开始适应考试的模式。这个阶段


没必要对自己完美主义了,

毕 竟在考场时间有限,

大家不可能翻译得有多好,

这个时候对自

己的要求就是避免所有的低级错误(语法、单词拼写、理解错误)

,错的少扣分才少。低级< /p>


错误过多会让老师质疑你的中英文水平是否达到高翻的要求,所以一定一定要认真仔细!< /p>


要研究北外的真题风格。

但是今年的汉译英的风格大变,

以 往都考中国文化,

今年突然


出了一篇哲学相关的原文,

难 度较大。

所以备考尽量广泛全面,

各种题材各种难度都要有所

涉及。另外考场上碰到过难的不要慌张,你不会大家其实也不会。我就是抱着这种心态,面

< br>对很多看不懂的哲学名词也尽量用自己的话解释翻译了出来。

虽然词条错很多,

< p>但是翻译的


分我还是比较满意的。


备考参考书目:

MTI

英语翻译基础真题解析与习题详解》

(参考译文质 量参差不齐,要


辨证看待,但是题目都是各院校真题,所以很有价值)

< br>《中国文化常识(中英双语)

(有些表达可能过于中式,但是大部分可借 鉴积累,尤其


是中国文化的相关术语)


CAT TI

二级

英语笔译实务》


《中式英语之鉴》

(例子多为政经相关,但是翻译思想与高翻很吻合)


《非文学翻译理论与实践》

(李长栓著)

(典型的高翻风格

高翻倾向)


《十 二天突破英汉翻译——笔译篇》

(武峰著)

(我的入门理论书籍,讲解深入浅出, 很


有借鉴参考意义)


百科:


有经验也有 教训。


1

)时间:建议

7

8

月份开始复习。我从

9

月才开始正式复习背 诵百科,到考前

10


天才把第一遍看完,可想而知我的备考策略是多么失 败

...


2

)方法:

< br>研究真题。

百科的难点在于太泛,

所以要靠真题把握重点缩小范围。

我把各年真题按照


“中国文学”

“外国文学”

“中国科技医药”

“经济”等类型归纳了一遍 ,会发现北外重点


考哪些领域,哪些词条反复考,哪些词条是有联系的。这样就明确了自 己的复习重点。

(不


过北外今年的百科风格也有变化,切不可只关注重点 不把握全局)

。北外今年也越来越倾向


考时事热点。

《红 楼梦》几乎也是每年必考的内容了,最好要了解细节。有名的文学作品也


要了解主人公和 主要故事情节,现在考的越来越细。


答题规范。每个词条大概写

2~3< /p>

行,写太多会没有时间写作文。答题有要点,一般为


3~4

点。历史事件:时间

+

国家

+

主要过程

< p>+

结果

+

影响;中外人物:时间(朝代)

+< /p>

身份

+

主要


成就(事迹、奖项、作品)

+

影响;经济类:是什么

+

作用

/

影响

......


自己归纳词条。

我的百科只 复习了一遍,

第二遍在考前最后

10

天大致再扫了一遍重点,


最后我只要是背过的就记住了。

这主要是由于我是理解型记忆。

我的方法是:

看别人归纳的


词条——查百度百科看视频加深记忆——按 照自己的逻辑,

用自己觉得方便记忆的话重新总


结一遍——背诵——真题 出过的词条注意进行延展记忆(如:离骚——)

。这样做的好处是

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2020-12-23 04:23,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/zuowen/62595.html

如何跨专业考取北京外国语大学高翻学院中英会议口译?的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
如何跨专业考取北京外国语大学高翻学院中英会议口译?随机文章