关键词不能为空

当前您在: 作文首页 > 读后感 >

喂出来续写新视野大学英语预备级2课后翻译

作者:高考题库网
来源:https://bjmy2z.cn/zuowen
2021-01-25 23:50
tags:

喂出来续写-崇武古城

2021年1月25日发(作者:洪荒之不朽)
百度文库

-
让每个人平等地提升自我


Unit 1
1.

If the weather is fine tomorrow,he will take his girl
friend to the beach.
2.

When he was a young fellow ,he was very sensitive about
what he said and did
3.

He is interested in a particular girl and often goes with
her to Shanghai Grand Theater to watch plays
4.

As soon as he finished what he had to say,the guy next to
him got all excited and laughed loudly
5.

On
that
day,the
boy
was
not
willing
to
go
to
school,so
his
parents had to push him
1


不一会儿,
大伙儿都围着我站了一圈 ,
吵吵嚷嚷地对我说:

好的,范曼,说出来啊!

2


回到家里,我把这事告诉了妈妈。她给了我各种各样的指导,
告诉我如何做这样那样的事。

3


她遵守这样一个传统:母亲教儿子如何善待下一代女性。

4

< br>当时她还在楼上做准备,
这是意料中的事
(女孩子临行前总是
那样)
, 因此,她的家人让我在餐厅里等她。他们在餐厅里跟
朋友一起吃馅饼。

5


我告诉她,在我年幼的时候,父母让我学了一段时间的钢琴,
六个月后我还在弹“花之圆舞曲”
,于是我忍无可忍了。


1
百度文库

-
让每个人平等地提升自我




nit


1.

The
students
were
sitting
around
the
classroom
and
discussing questions when their teacher came in
2.

Last year I bought this house,but I have not paid off
the money I owe on it
3.

My friend nodded to me and thought over the questions
I put forward
4.

It
is
not
difficult
to
understand
that
housing
has
become
a popular subject of conversation these days
5.

You
have
got
used
to
these
problems
of
your
old
house,just like your own shortcomings
1


一个星期六的晚上,
我们和一些老朋友散座在我们相当破旧的
起居室里,
就在这时一个朋友开始努力回想我们已经在这住多
久。

2


“这房子对谁来说不那么值钱了
?
”我大声地问他, 音量超过
来使他听清楚所必需的程度。

3


在靠近我妻 子书桌的窗帘后面,
有一块四英寸宽的墙没有涂最
后四层涂料,以便保留那些小小的粉笔印记和 对面的日期。

4


如果有什么东西出了问题,
如果地毯 破旧了,
卫生间或浴室的
水池漏水了,
邻居不友好,
你渐渐习惯于这些问题,
并像对待
自己的缺点一样,有办法听之任之。

2
百度文库

-
让每个人平等地提升自我


5


我走进屋里,熟悉的家具在欢迎我,某种感觉温暖着我的心,
带来这种感觉的东西或许仅仅是灰尘而已,但它是我家的灰
尘,我喜欢它。

Unit 3
1.

The
students
listened
and
took
notes
carefully
as
the
teacher gave them a lecture.
2.

We admire great people because what
they did is worth
admring
3.

Four students share a flat ,where they share a kitchen,a
toilt and a bathroom.
4.

Those
Americans
were
curious
about
Chinese
culture
and
were
curious
to
know
about
the
main
differences
between
Chinese
culture and American culture.
5.

Those British students enjoyed their summer vacatin in
China
last
year,mainly
because they
mad

lots
of
Chinese
friends.
1.
"如果你们想说‘同意’
,不要用拇指和食指做成一个圈儿",
那位女士大声说道。


.
在 美国,这表示‘同意,许可’的意思,但在苏联,那样做含
有淫秽的意思


.
你可能没有热的自来水洗澡,你也可能不得不与五六个人共用
一间浴室。

3
百度文库

-
让每个人平等地提升自我


4.到达苏联时,那些美国人为自己已准备好体验共产主义制度下
的生活而感到高兴。

5.那些苏联人知道美国人喜欢在餐馆吃快餐,
但看到美国人在家
里也吃快餐,他们感 到失望。




nit



.

They
were
eager
to
know
if
the
room
was
available
for
them
to spend the night.

.

The teacher sunded as if he had a cold or a cough when
he spoke.

.

For a long length of time many people in our country
believed that the number 13 was bad luck.

.

As a hardworking student,he learns by heart every text
he has studied.

.

I haven

t seen Professor Wang since he moved away from
the old neighborhood.

.

他点了点头,开动马达,然后向我道歉:
“对不起,我刚才在
看信。



.

然后,他又说了起来,与其是在对我讲话,不如说是在自言自语:
“我不应该同他断了联系,是的
.
”他重复一遍,
”我不应该同他断了联系。


4
百度文库

-
让每个人平等地提升自我



.

第一句话让我想到我自己:我一直都想给您写信,但迟迟没动
笔。



.

“是这么说的:你多年来的友情对我真的意义重大,不是我能
用语言来表达的,因为这类话我说不好。



.

我们已 经坐车行了几公里,差不多要到达我住的旅馆了,于是
我就读最后一段话,所以我想你会愿意知道我现在 正在想你。





Unit 5

.

She felt very excited that she had won the first prize
at the English Speech Contest

.

The little boy found it hard to fit into his new school

.

He
is
satisfied
with
everything
here,
and
never
complains
about anything

.

If
I
could
pass
my
school
examinations
,I
would
be
filled
with the sense that I would soon become perfect

.

Some
parents
choose
and
buy
stories
of
child
geniuses
for
their
chllidren
to
read,with
the
hope
that
the
children
will
become remarkable some day

5
百度文库

-
让每个人平等地提升自我




.

我是一个舞蹈演员,站在舞台一侧,等待着音乐响起,好让我
在舞台上像一片羽毛般轻轻的飘舞


.

“如果你还不赶快把我从 这带出去,我就永远离开你”他警告
我说,
“那么你将永远一事无成”


.

第一晚,她拿出一本关于一个三岁小男孩的故事,那个男孩知
道美国所有州的州府,
甚至大多数欧洲国家的首都他也都知道


.

测试越来越难
---
心算,从一副纸牌中找出红心
Q
,空手倒立,< br>等等


.

在又一次看到妈妈那张失望的脸后,
我灵魂深处的某个东西开
始消逝


Unit 6

.

One
of
the
most
beautifu
and
happiest
erents
in
one

s life takes place on the day in which one

s wedding
is held

.

Her
mother
slaved
over
the
task
of
sewing
cotton
items

.

Many
people
spend
a
lot
of
time
and
money
in
prearing
for their wedding parties

.

In the past,at her wedding ,a girl was expected to
bring many things to her husband

s house including
quilts,sheets,a large clothes chest and so on
6

喂出来续写-崇武古城


喂出来续写-崇武古城


喂出来续写-崇武古城


喂出来续写-崇武古城


喂出来续写-崇武古城


喂出来续写-崇武古城


喂出来续写-崇武古城


喂出来续写-崇武古城



本文更新与2021-01-25 23:50,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/zuowen/185618.html

新视野大学英语预备级2课后翻译的相关文章