-
柳宗元《永之氓咸善游》原文及译文赏析
永之氓咸善游
原文
永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓乘小船绝湘水。中济,船
破,皆
游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后
为?”曰:“吾腰千钱,重
,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇
其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“
汝愚之甚
,
蔽之甚!身且
死,何以货为?”又摇其首,遂
溺死。
吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。
——选自唐·柳宗元《柳河东集》
相关习题及答案
1.
解释下列加点的词:
水暴(涨)甚
乘小船绝(横渡)湘水
今何后(落后)为
益怠(疲惫)
永之氓咸(全、都)善游
中济(渡),船破
益(更加)怠
有五、六氓乘小船绝(横渡)湘水
何不去(放弃)之
遂(于是,就)溺死
2.
翻译下列句子
①吾腰千钱,重,是以后。”
我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。
②汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?
你
愚蠢到了极点,糊涂到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么
呢?
③其一氓尽力而不能寻常。
其中一个人虽然拼命划水,却前进不了多少。
④身且死,何以货为?
自己都将要死了,还要钱做什么呢?
3.
p>
与“何不去之”中“之”用法相同的一项是(
B
)
A
永之氓咸善游
B
左臂挂念珠倚之
C
山川之美
D
何陋之有
4
、题目中的“哀溺”是什么意思?“哀”的原因是什么?请简要
回答。
替被淹死的人感到悲哀、惋惜。这个人很愚蠢,要钱不要命。
(
“哀溺”是哀叹溺水者的意思,
哀
的原因是作者哀 叹那个致死还不
能醒悟的溺水者
,
他对钱财的贪婪使他丧 失了对生命的顾及
,
从而引起了
作者
p>
大利淹死大人物
的感想
,
从而表达了其 对官场贪图名利者的担忧