酒店节能-手绢花
唐诗三百首·五言绝句
行宫
唐代:元稹
1
寥落古行宫,宫花寂寞红。
p>
白头宫女在,闲坐说玄宗。
唐诗三百首·五言绝句
译文及注释
译文
空旷冷落的古旧行宫,只有宫花寂寞地艳红。
几个满头白发的宫女,闲坐无事谈论唐玄宗。
注释
寥(liáo)落:寂寞冷落。
行宫:皇帝在京城之外的宫殿。这里指当时东都洛阳的皇帝行宫上阳宫。
宫花:行宫里的花。
白头宫女:据白居易《上
阳白发人》
,一些宫女天宝末年被“潜配”到上阳宫,在这冷宫里一闭四十多年,成
了白发宫人。
说:谈论。
玄宗:指唐玄宗。
2
唐诗三百首·五言绝句
登鹳雀楼
唐代:王之涣
白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
3
唐诗三百首·五言绝句
译文及注释
译文
夕阳依傍着山峦渐渐下落,滔滔黄河朝着大海汹涌奔流。
若想把千里的风光景物看够,那就请再登上一层高楼。
注释
鹳雀楼:旧址在山西永济县,楼高三层,
前对中条山,下临黄河。传说常有鹳雀在此停留,故有此名。
白日:太阳。
依:依傍。
尽:消失。
这句话是说太阳依傍山峦沉落。
欲:想要得到某种东西
或达到某种目的的愿望,但也有希望、想要的意思。
穷:尽,使达到极点。
千里目:眼界宽阔。
更:再。
4
唐诗三百首·五言绝句
新嫁娘词
唐代:王建
三日入厨下,洗手作羹汤。
未谙姑食性,先遣小姑尝。
5
唐诗三百首·五言绝句
译文
新婚三天来到厨房,洗手亲自来作羹汤。
不知婆婆什么口味,做好先让小姑品尝。
注释
三日:古代风俗,新媳妇婚后三日须下厨房做饭菜。
羹:泛指做成浓的菜肴。
“未谙”句:意思是
还不熟悉婆婆的口味。谙:熟悉。姑食性:婆婆的口味。
遣:让。小姑
:一作“小娘”
。丈夫的妹妹。也称小姑子。
鉴赏
中唐人以白描叙日常生活,往往曲尽人情。朱庆余《闺意上张水部》写洞房花烛 夜后的新嫁娘,令人过目
不忘;王建《新嫁娘词》内容如朱诗之续,艺术上亦不相让。<
/p>
古时常言 新媳妇难当,在于夫婿之上还有公婆。夫婿称心还不行,还得婆婆顺眼,第一印象非常重要。古
< br>代女子过门第三天(俗称“过三朝”
)
,照例要下厨做菜,这习俗到清代还 保持着,
《儒林外史》二十七回:
“南京的
风俗,但凡新
媳妇进门,三天就要到厨下去收拾一样菜,发个利市”
。画眉入时固然重要,拿味合口则更为紧要 。
所以新媳妇总会有几分忐忑不安的。
“三日入厨下”直赋其事,同时也交待出新婚的特定 程序。
“洗手”本是操作中无关紧要的环节,写出来
就有表现新妇慎重小
心的功效——看来她是颇为内行,却分明有几分踌躇。原因很简单:
“未谙姑(婆婆)食性” p>
。
考虑到姑食性的问题,颇见出新妇的精细。同样一道羹汤,兴许有说咸,有
说淡。这里不仅有个客观好坏标准,还
有个主观好恶标准。
“知己不知彼 ”
,是不能稳操胜券的。她需要参谋,还要考虑谁来参谋。夫婿么,十个男儿九粗
心,他在回答母亲食性问题上,也许远不如对“画眉深浅”的问题来得那么叫人放心。而女儿才是最体贴
娘亲的,
女儿的习惯往往来自母亲的习惯,食性亦然。所以新嫁娘找准“小姑”
。味”这东西,说不清而辨得出,不消问而
只须请“尝”
。小姑小 到什么程度不得而知,总未成年,还很稚气。她也许心想尝汤而末敢僭先的,所以新嫂子要
“遣”而尝之。姑嫂之间,嫂是尊长。对夫婿要低声问,对小姑则可“遣”矣。情事各别,均应服从于规定情景
。
这两句切合人物的身份和特定的生活情境,写得细腻传神。
诗人写到“尝”字为止, 以下的事情,就要由读者去补充了。这样反觉余味无穷,体裁的限制转化为表达的优
长。
由于诗人善于描写特定情境下的特定心理,寥寥几笔便勾出了一个栩栩如生的慧黠的新嫁娘的形象,生活气息
p>
非常浓厚。▲
6
唐诗三百首·五言绝句
相思
唐代:王维
红豆生南国,春来发几枝。
愿君多采撷,此物最相思。
7
唐诗三百首·五言绝句
译文及注释
译文
红豆生长在阳光明媚的南方,每逢春天不知长多少新枝。
希望思念的人儿多多采摘,因为它最能寄托相思之情。
注释
相思:题一作“相思子”,又作“江上赠李龟年”。
< br>红豆:又名相思子,一种生在江南地区的植物,结出的籽像豌豆而稍扁,呈鲜红色。
“春来”句:一作“秋来发故枝”。
“愿君”
句:一作“劝君休采撷”。采撷(xié)
:采摘。
相思:想念。
8
唐诗三百首·五言绝句
杂诗三首·其二
唐代:王维
君自故乡来,应知故乡事。
来日绮窗前,寒梅著花未?
9
唐诗三百首·五言绝句
译文
您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。
请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株腊梅花开了没有?
注释
来日:来的时候。
绮(qǐ)窗:雕画花纹的窗户。
著花未:开
花没有。著(zhuó)花,开花。未,用于句末,相当于“否”,表疑问。
创作背景
安史之乱之后,诗人便在孟津隐居多年。久在异乡,忽然他乡遇故知,激起了是 作者强烈的乡思,因此做此诗
表达自己强烈的思乡之情。
10
唐诗三百首·五言绝句
鹿柴
唐代:王维
空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。
11
译文及注释
译文
幽静的山谷里看不见人,只能听到那说话的声音。
落日的影晕映入了深林,又照在青苔上景色宜人。
注释
鹿柴(zhài)
:“柴”同“寨“,栅栏。此为地名。
但:只。闻:听见。
返景:夕阳返照的光。“景”古时同“影”。
照:照耀
(
着
)
。
译文及注释二
译文
幽静的山谷里看不见人,只听得说话的人语声响。
落日的影晕映入了深林,又照在幽暗处的青苔上。
注释
鹿柴(zhài)
:王维 辋川别墅之一(在今陕西省蓝田县西南)
。柴:通“寨”、“砦”,用树木围成的栅栏。
但:只。
返景(yǐng)
:同“返影 ”,太阳将落时通过云彩反射的阳光。
复:又。
12
唐诗三百首·五言绝句
唐诗三百首·五言绝句
竹里馆
唐代:王维
独坐幽篁里,弹琴复长啸。
深林人不知,明月来相照。
13
唐诗三百首·五言绝句
译文及注释
译文
独自闲坐在幽静竹林,一边弹琴一边高歌长啸。
深深的山林中无人知晓?只有一轮明月静静与我相伴。
注释
竹里馆:辋川别墅胜景之一,房屋周围有竹林,故名。
幽篁(huáng)
:幽深的竹林。
< br>啸(xiào)
:嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。
深林:指“幽篁”。
相照:与“独坐”相应,
意思是说,左右无人相伴,唯有明月似解人意,偏来相照。
长啸:撮口
而呼,这里指吟咏、歌唱。古代一些超逸之士常用来抒发感情。魏晋名士称吹口哨为啸。▲
14
唐诗三百首·五言绝句
送别
/
山中送别
唐代:王维
山中相送罢,日暮掩柴扉。
春草明年绿,王孙归不归?
15
唐诗三百首·五言绝句
译文及注释
译文
在深山中送走了好友,夕阳落下把柴门半掩。
春草到明年催生新绿,朋友啊你能不能回还?
注释
⑴掩:关闭。柴扉:柴门。
⑵明年:一作“年年”
。
⑶王孙:贵族的子孙,这里指送别的友人。
赏析
全诗 含蓄深厚,曲折别致,独具匠心,耐人寻味。这首送别诗,不写离亭饯别的依依不舍,却更进一层写
冀望别后重聚。这是超出一般送别诗的所在。开头隐去送别情景,以“送罢”落笔,继而写别后回家寂
寞之情更浓
更稠,为望其再来的题意作了铺垫,于是想到春草再绿自有定期,离人回归却
难定。惜别之情,自在话外。意中有
意,味外有味,真是匠心别运,高人一筹。
诗的首句“山中相送罢”
, 在一开头就告诉读者相送已罢,把送行时的话别场面、惜别情怀,用一个看似
毫无感情色
彩的
“罢”
字一笔带过。
这里,
从相送到送罢,< /p>
跳越了一段时间。
而次句从白昼送走行人一下子写到
“日
< p>暮掩柴扉”
,则又跳越了一段更长的时间。诗人在把生活接入诗篇时,剪去了在这段 时间内送行者的所感所想,都
当作暗场处理了。
对离别有体验的人都知道,行人将去的片刻固然令人 黯然魂消,但一种寂寞之感、怅惘之情往往在别后当
天的日暮时会变得更浓重、更稠密。
在这离愁别恨最难排遣的时刻,要写的东西也定必是千头万绪的;可是,诗只
写了一个“
掩柴扉”的举动。这是山居的人每天到日暮时都要做的极其平常的事情,看似与白昼送别并无关连。而
诗人却把这本来互不关连的两件事连在了一起,使这本来天天重复的行动显示出与往日不同的意味, 从而寓别情于
行间,见离愁于字里。读者自会从其中看到诗中人的寂寞神态、怅惘心情;
同时也会想:继日暮而来的是黑夜,在
柴门关闭后又将何以打发这漫漫长夜呢?这句外留
下的空白,更是使人低回想象于无穷的。
“春草明年绿,王孙归不归”从《楚辞·招隐士》
“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”句化来 。但赋是因游
子久去而叹其不归,这两句诗则在与行人分手的当天就惟恐其久去不归。唐
汝询在《唐诗解》中概括这首诗的内容
为:
“扉掩于暮,居人之离思方深 ;草绿有时,行人之归期难必。
”而“归期难必”
,正是“离思方深”的一个原因 。
“归不归”
,作为一句问话,照说应当在相别之际向行人提出,这里却 让它在行人已去、日暮掩扉之时才浮上居人
的心头,成了一个并没有问出口的悬念。这样
,所写的就不是一句送别时照例要讲的话,而是“相送罢”后内心深
情的流露,
说明诗中人一直到日暮还为离思所笼罩,
虽然刚刚分手,
已盼其早日归来,
又怕其久不归来了。
前面说,
从相送到送罢,从“相送罢
”到“掩柴扉”
,中间跳越了两段时间;这里,在送别当天的日暮时就想到来年的春草
< p>绿,而问那时归不归,这又是从当前跳到未来,跳越的时间就更长了。
王维善于从生活中拾取看似平凡的素材,运用朴素、 自然的语言,来显示深厚、真挚的感情,令人神远。这首
《山中送别》诗就是这样的。▲
16
唐诗三百首·五言绝句
问刘十九
唐代:白居易
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
晚来天欲雪,能饮一杯无?
17
唐诗三百首·五言绝句
译文及注释
韵译
新酿的米酒,色绿香浓;小小红泥炉,烧得殷红。
天快黑了大雪将至,能否一顾寒舍共饮一杯暖酒?
意译
我家新酿的米
酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。
天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯?
注释
刘十九:白居
易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。刘
< br>二十八就是刘禹锡。刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。
绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。醅(
p
ē< /p>
i
)
:酿造。
绿蚁新醅酒
:酒是新酿的酒。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”
。
< p>
雪:下雪,这里作动词用。
无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”
。▲
18
唐诗三百首·五言绝句
哥舒歌
唐代:西鄙人
北斗七星高,哥舒夜带刀。
至今窥牧马,不敢过临洮。
19
唐诗三百首·五言绝句
译文及注释
译文
黑夜里北斗七星挂得高高,哥舒翰勇猛守边夜带宝刀。
吐蕃族至今牧马只敢远望,他们再不敢南来越过临洮。
注释
哥舒:
指哥舒翰,
是唐玄宗的大将,
突厥族哥舒部的后裔。
哥舒 是以部落名称作为姓氏。
《全唐诗》
题下注:
“天
宝中,哥舒翰为安西节度使,控地数千里,甚著威令,故西鄙人歌此。
”
北斗七星:大熊座的一部分。
窥:窃伺。牧马:指吐蕃越境放牧,指侵扰活动。
临洮:今甘肃省洮河边的岷县。一说今甘肃省临潭县。秦筑长城西起于此。
鉴赏
这是唐代西北边民对唐朝名将哥舒翰的颂歌。
此诗从内容上看,
是颂扬哥舒翰抵御吐蕃侵扰、
安定边疆的;
< p>同时也通过这个形象寄寓了人民渴望和平、安定的理想和愿望。
“北斗七星高,哥舒 夜带刀”
。第一句是起兴,诗人
用高挂在天上的北斗星,表达边地百姓对
哥舒翰的敬仰。
“至今窥牧马,不敢过临洮”
,牧马,就其含意而言,也就
是代指一切侵扰活动。自从遭到哥舒翰的抵御,吐蕃再也不敢越过临洮进行骚扰。
这首诗题为《哥舒歌 》
,哥舒之所以值得歌唱,是因为他戍边抗敌,保国为民。但是,作者并不从激烈的
战斗中直接表现他如何英勇善战,如何机智果敢,用兵如神等等,而是通过侧面描写的手法来突出主题
。诗的第一
句就把哥舒翰在人民心中的威望渲染出来。人民为何赞扬,吐蕃何故畏惧;过
去吐蕃长驱直入,如今又为什么“不
敢过临洮”
,这都是宣扬哥舒翰的赫 赫武功。可见这样的描写是很富于启发性的。
“哥舒夜带刀”
,这个“夜”字是< /p>
颇有讲究的,它把起兴的第一句和第二句巧妙地联系起来了,把赞扬和崇敬之情融注于人物
形象之中;同时又将边
地的紧张气氛和人物的警备神态刻画出来了。
“哥 舒夜带刀”五个字干净利落,好像是一幅引人注目的人物画像。
在那简炼有力、富有特征
的形象中,蕴藏了一股英武之气,给人一种战则能胜的信心,而给吐蕃以“屏足不敢近”
的威慑。因此,就反映人物内心世界和表现诗的主题来讲,
“哥舒夜带刀”比起那种冲锋陷阵的形 象更丰富、更传
神,更能诱导人们的想象。
这首《哥舒歌》可能是经过修改加工后的作品,但是 它那种朴实和巧妙、明朗和含蓄相统一的风格,依然显示
出民歌的特色。
▲
20
唐诗三百首·五言绝句
静夜思
唐代:李白
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
21
唐诗三百首·五言绝句
译文及注释
直译
明亮的月光洒在床前的窗户纸上,好像地上泛起了一层霜。
< p>
我禁不住抬起头来,看那天窗外空中的一轮明月,不由得低头沉思,想起远方的家乡。
韵译
皎洁月光洒满床,恰似朦胧一片霜。
仰首只见月一轮,低头教人倍思乡。
注释
静夜思:静静的夜里,产生的思绪
。
床:今传五种说法。
一指井台。已经有学者撰
文考证过。中国教育家协会理事程实将考证结果写成论文发表在刊物上,还和好友创
作了
《诗意图》
。
二指井栏。从考古发现来看,中国最早的
水井是木结构水井。古代井栏有数米高,成方框形围住井口,防止人
跌入井内,这方框形
既像四堵墙,又像古代的床。因此古代井栏又叫银床,说明井和床有关系,其关系的发生则是
由于两者在形状上的相似和功能上的类同。古代井栏专门有一个字来指称,即“韩”字。
《说 文》释“韩”为“井
垣也”,即井墙之意。
三
“床”即“窗”的通假字。本诗中的‘床’字,是争论和异议的焦点。我们可以做一下基本推理。本诗的写
作背景是在一个明月夜,很可能是月圆前后,作者由看到月光,再看到明月,又引起思乡之情。
既然作者抬头看到了明月,那么作者不可能身处室内
,在室内随便一抬头,是看不到月亮的。因此我们断定,
‘床’是室外的一件物什,至于
具体是什么,很难考证。从意义上讲,‘床’可能与‘窗’通假,而且在窗户前面
是可能
看到月亮的。但是,参照宋代版本,‘举头望山月’,便可证实作者所言乃是室外的月亮。从时间上讲,宋
代版本比明代版本在对作者原意的忠诚度上,更加可靠。
< /p>
四取本义,
即坐卧的器具,
《诗经·小雅·斯干》
有“载寐之牀”,
《易·剥牀·王犊注》
亦有“在下而安者也。
< p>”
之说,讲得即是卧具。
五马未都等认为
,床应解释为胡床。胡床,亦称“交床”、“交椅”、“绳床”。古时一种可以折叠的轻便坐
具,马扎功能类似小板凳,但人所坐的面非木板,而是可卷折的布或类似物,两边腿可合起来。现代人常为古 代文
献中或诗词中的“胡床”或“床”所误。至迟在唐时,“床”仍然是“胡床”(即马
扎,一种坐具)
。
疑:好像。
举头:抬头。▲
22
唐诗三百首·五言绝句
怨情
唐代:李白
美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。
但见泪痕湿,不知心恨谁。
23
唐诗三百首·五言绝句
译文及注释二
译文
美人卷起珠帘,深闺独坐还皱着蛾眉。
只见玉颜上泪痕斑斑,不知她心里究竟恨的是谁。
注释
⑴卷珠帘:意指其卷帘相望。珠帘:珠串的帷帘。
⑵深坐:
长久的坐。
颦
(
p
í
n
)
:
皱眉。
蛾眉:
蚕蛾触须弯而细长,
故以称女子之眉。
《诗·
硕人》
< p>:“螓首蛾眉。
”
鉴赏
五言绝句:语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。
“含蓄有古意”
、
“直接国风之遗”
,在理
解李白诗歌的时候应该注意这些。古代的“美人”就不是一个普通的词,与现代口头时髦的“美女”很不一样 。
《离
骚》里的“香草美人”指贤臣明君;
《诗经》中的 美人指容德俱美的年轻女子,
“有美一人,清扬婉兮”
。
“美人卷 珠
帘”是指品性容貌都美好的闺中女子,李白诗歌的“含蓄蕴藉”是指诗歌中主人公情韵
的婉转,而非指寄托兴寓,
所以说它“直接国风之遗”
。
“深坐颦蛾眉”
,
“深”的意思是有多层的。
“庭院深深深几许,杨柳堆烟,幕帘无重数。
”
(欧阳修《蝶恋
花》
)女子所住的闺房 在“幕帘无重数”的深院里,十分幽深,十分寂寞,这是第一层;
“深”还有深情的意思,所 p>
谓“美人卷珠帘”
,古人思念亲人,总要登高望远,那是男子的做法,女子“ 养在深闺人未识”
,不能抛头露面,于
是只好
“卷珠帘”
望着离人去的方向以寄托思念之情,
期待离人回来,
这是第二层;
“深”
的第三层意思便是
“久”
,
指坐的时间很长了。颦是皱的意思,吴宫里的西施“颦”起来的样子比平日更加美丽,更加楚楚可怜,才
有了东施
的效颦。
“颦蛾眉”更显出了“美人”之美。
“但见泪痕湿”
,因为思念太深了,情太深了,所以不知不觉就流下相思泪。
“湿”字说明是暗暗地流泪,
情不自禁地流泪。联系到第二句的“颦蛾眉”
,比“才下眉头,又上心头 ”的怨情更重。
“不知心恨谁”
,
明明是思念,
是爱一个人,
< p>却偏偏用“恨”
。
女主人公的心底是有点抱怨,
离人去外地太久了,
害她一个人在这深院里忍受着孤单寂寞,离人却还不回来。但这种
恨,其实就是一种爱。爱一个人,总是恨对方不
能陪伴在身边。
诗的前三 句用赋,
末尾用问句归结
“怨情”
。
这里的赋是个 动态的过程,
首先是
“卷珠帘”
,
然后
< p>“深
坐”
,再“颦蛾眉”
,最后“泪痕湿”
,行动可见,情态逼人。李白的这首诗写的就是一个意境,一个孤独的女子的
思念
之情。这样一个很平凡的情景,作者捕捉到了几个点,由这几个点勾出一幅简单的画面,同时又留下无限的遐
p>
想。随意的一个小细节,就可以泄露整个主题,可见诗人的洞察力。全诗哀婉凄凉,缠绵悱恻
。▲
24
唐诗三百首·五言绝句
登乐游原
唐代:李商隐
向晚意不适,驱车登古原。
夕阳无限好,只是近黄昏。
25
唐诗三百首·五言绝句
译文及注释
译文
傍晚时分我心情不太好,独自驱车登上了乐游原。
这夕阳晚景的确十分美好,但遗憾的是已经临近黄昏。
注释
乐游原:在长安(今西安)城南,是唐代
长安城内地势最高地。汉宣帝立乐游庙,又名乐游苑。登上它可望长
安城。乐游原在秦代
属宜春苑的一部分,得名于西汉初年。
《汉书·宣帝纪》载,“神爵三年,起乐游苑”。汉宣 p>
帝第一个皇后许氏产后死去葬于此,
因“苑”与“原”谐音,
乐游苑即被传为“乐游原”。
对此
《关中记》
有记载:
< p>“宣帝许后葬长安县乐游里,立庙于曲江池北,曰乐游庙,因苑(
《长安志》误作葬 字)为名。”
向晚:傍晚。不适:不悦,
不快。
古原:指乐游原。
近:快要。▲
赏析
在此 笔者认为这首诗反映了作者的伤感情绪。当诗人为排遣“意不适”的情怀而登上乐游原时,看到了一
轮辉煌灿烂的黄昏斜阳,于是发乎感慨。
此诗前两句“向晚意不适,驱车登古原”点明登古原的时间和原因。“向晚”指天色快黑了,“不 适”指
不悦。
诗人心情忧郁,
为了解闷,
就驾着车子外出眺望风景,
于是登上古原,
即乐游原。
自古诗人词 客,
善感多思,
而每当登高望远,送目临风,更易引动无穷的思绪:家国
之悲,身世之感,古今之情,人天之思,往往错综交织,
所怅万千,
殆难 名状。
陈子昂一经登上幽州古台,
便发出了“念天地之悠悠”的感叹,
< p>恐怕是最有代表性的例子了。
李商隐这次驱车登古原,却不是为了去寻求感慨,而是
为了排遣他此际的“向晚意不适”的情怀。
“夕阳”一句,向来被认为是诗人对繁盛的唐帝国即将衰落之感叹。大唐王朝繁盛一时,可如今就如同这
夕阳般西下,好景不长。故而这句诗长久以来是这样翻译的:“夕阳无限的美好啊!但是
已经快要落下了。”李商
隐身处的晚唐,总有一种极致奢华过后的颓废感,故而此诗理解
为李商隐对唐帝国的感叹。这种美好事物即将消逝
沉落的失落感深深地烙在晚唐的每一个
诗人身上,故而晚唐诗人的诗作比起盛唐总少了那种英姿勃发的自信感,大
多消沉颓丧、
含蓄委曲。
如同本诗,
在带入李商隐所处时代之后,
本是平凡朴实的语言,
却带着一种隐隐的失落感,
毕竟那是中国甚至人
类历史上最繁盛的一个帝国,其衰败之境怎么可能不让人伤心?
不过此诗亦有另外一种解读的角度,在近年来已经得到很多学术界的认可:这种 观点认为“只是”二字在
这里并不是转折的意思,而是一种理性的解释。故而后两句应该
翻译为:夕阳无限的美好啊!因为已经接近了黄昏
才能看到啊!笔者考证了许多关于此诗
的资料,发现自明清开始,一直以来对后两句的解释都有不同的观点。而且
关于“只是”
二字的用法,越来越多的资料表明在晚唐时期都有“因为”的意思,比如李商隐本人的“此情可待成
追忆,只是当时已惘然。”况且此诗为诗人游玩时一时兴起所做,未必能刻意将“夕阳”这一意象比作
晚唐,只不
过是当时情于境合、自然而然罢了。而这种解释自然让全诗没有了上种解释的
伤感,却有了一种赞叹大自然之美景
的壮怀之感。虽近黄昏,但是却依然能感受到美,这
种情感积极向上,与之前的解释截然相反。
此诗不用典,语言明白如话,毫无雕饰,节奏明快,感喟深沉,富于哲理,是李诗中少有的,因此也是难
能可贵的。▲
26
唐诗三百首·五言绝句
听筝
唐代:李端
鸣筝金粟柱,素手玉房前。
欲得周郎顾,时时误拂弦。
27
唐诗三百首·五言绝句
译文及注释
译文
金粟轴的古筝发出优美的声音,那素手拨筝的美人坐在玉房前。
想尽了办法为博取周郎的青睐,你看她故意地时时拨错了琴弦。
注释
听筝:弹奏筝曲。
金粟:古也称桂为金粟,这里当是指弦轴之细而精美。
柱:定弦调音的短轴。
素手:指弹筝女子纤细洁白的手。
玉房:指玉制的筝枕。房,筝上架弦的枕。
周
郎:指三国时吴将周瑜。他二十四岁为大将,时人称其为“周郎”
。他精通音乐,听人奏错曲时, 即使喝得
半醉,也会转过头看一下奏者。当时人称:
“曲有误,周郎顾。
”
拂弦:拨动琴弦。▲
28
科普知识问答-夫子庙简介
不忘国耻振兴中华-网络情人
国旗下的讲话稿-性的英语
席幕容-元旦晚会舞蹈
好听的华语歌-天平座男人
节制的近义词-仙灵女巫天赋
吉他手指-甲方乙方影评
描写动物的文章-九曲黄河万里沙下一句
-
上一篇:古诗-绝句教案设计
下一篇:唐诗三百首-七言绝句:为有