关键词不能为空

当前您在: 作文首页 > 高中作文 >

呼唤和平北京外国语大学英语翻译理论与实践考研高分经验总结

作者:高考题库网
来源:https://bjmy2z.cn/zuowen
2020-12-23 04:13
tags:高等教育, 研究生入学考试

-

2020年12月23日发(作者:庄棫)



翻译学经验贴

~~

一点总结





看来翻译学确实不怎么火,都没人写。我只好略写几句,算是抛砖引玉啦。


10

年翻译学初试总分

422

,政治

76

,法语

85

,业务一

135

,业务二

126

。感觉这个分数超出自己

< br>想象很多,不敢相信是自己考的

……


我是

09

9

月份才真正决定考北外的翻译学的。之前一直想 考北大的文学(因为高考发挥失常,一


直耿耿于怀

~

), 可是考过去的师哥强烈建议我不要考。我思考再三,终于放弃了北大,现在想想也觉得算


是选对了吧。大三之后的暑假本来想学习,可是由于种种原因,基本虚度了。


Ⅰ准备


1..

真正开始准备是 在九月份开学后。由于北外出参考书目出的晚,一开始并没有买理论的书,只是看


法语和 基础英语,做翻译练习。上过星光的网站,好多人说

Economist

不错,就 下了一些看看。刚开始感


觉有些吃力,很多短语都没见过,有的查都查不到。后来看多了 ,就觉得不怎么难了。那时开高级阅读的


课,我基本每次都去,虽然不怎么认真听讲,但 觉得上这个课可以学会分析文章结构,加深对文章的理解,


对阅读帮助很大,尤其是长难 句的理解。这个跟以往大一大二基础英语主要攻词汇语法不同。所以如果学


校开这种课, 建议大家不妨去上一下。在网站上下了一些往年的试题,还有些别的学校的,有空就做几套。


词汇方面,虽然照单词书背单词不太好,备受批评,但我还是把八级词汇看了三遍 。不为别的,怕翻译时


想不起来词

……

最后才做近几年的 真题,针对各个题型练习一下。作文后期每周一篇,以雅思作文为主。


2.

翻译实践上,我买了张培基的《英译中国现代散文选》,刘士聪的《英汉

·< /p>

汉英美文翻译与鉴赏》和


《散文佳作

108

篇》。从中选一些自己喜欢的文章,先看一遍原文,再看一遍译文,然后英汉对照再看几


遍,并试着进行分析。开始真正动笔翻得很少,只是多读多背多分析。后来就开始规定每天必须翻译一点,


但并不限时,且不求速度。从图书馆和网上搜了各种文章翻译,经济政治文史哲什么的都有。后 来下到北


外的真题,发现里面竟然还有古文翻译,就赶紧从图书馆借了杨宪益的古文翻译 方面的书进行练习。说来


可笑,读原文还不如读译文来的清楚明白,这可能也跟杨译偏向 异化有关吧。到最后才限时练习,尽快完


成翻译,越快越好。这对考试也有些帮助吧,因 为题量实在太大,不快不行啊。


3.

北外出来参考书目 后,就赶紧买了翻译理论的书。其中马会娟的《当代西方翻译理论》是新书,在


网上才能 买到。而另两本学校书店就有卖。我先看了马教授的书,一个月才看完,而且基本不懂。看完文

< br>章后就找习题的答案,但是有些找不着,有些需要自己总结。但时间太紧,不敢看第二遍再看其他。

Gent


zler

的书显得更乱,各种人物都在里面发表自己的 看法,也是弄得一头雾水。这个也用了

20

多天。第三本


《翻译研究》相对来说简单一点,三天看完。个人觉得

此书

一二三部分重要性递减 。看完一遍,对翻译理

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2020-12-23 04:13,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://bjmy2z.cn/zuowen/62522.html

北京外国语大学英语翻译理论与实践考研高分经验总结的相关文章

北京外国语大学英语翻译理论与实践考研高分经验总结随机文章