-
才思教育网址:
北语翻硕——
2016
年北京语言大学
211
翻译硕士英语考研试题
各位考
研的同学们,
大家好!
我是才思的一名学员,
现在已经顺利的考上 研究生,
今天和大家分享一下这个专业的真题,方便大家准备考研,希望给大家一定的帮
助。
翻译硕士英语
北语的翻译硕士英语很注重基础
r and
vocabulary 30
分
20
道选择题,今年考的非常基础,就是专四真题的难度
说明:复习基英时一定要注重基础,特别特别是专四真题,不用做北大、南大、
复旦那种学校英语学术硕士里面那样难的题目,注重基础最重要。
vocabualary
也考的很基础,
难度专四专八之间,
复习时不要太纠结高难度词汇了,
掌握需要重点掌握的我复习用的是《英语专业八
级词汇分级背诵与测试手册》
2.
阅读题
30
分
也是专四难度,三篇文章,每篇
5
道题
A
是
racial discrimination
和
social violence
的文章
B
是
facial
expression
和
emotion p>
讲的是世界不同文化的人们即使言语不通也会
有某些共同表情,而且不同表情
对心理的影响不同
C
貌似是专四真题或者是模拟题,是 关于亚非拉地区传染病防治的
3.
问答题
10
分
要求阅读文章,用自己的语言解答问题,直接引用原文不给分
原文是
才思教育网址:
/node/21563271
EDW
ARD THOMAS was a late starter to poetry.
“
I couldn
’
t write a poem to save
my life,
”
he declared aged 35, when a
“
literary hack
”
of minor biographies and
travel
memoirs, struggling to support a wife and three
children. A year later, and three
years
before he was killed by a passing shell in the
Arras offensive in the first world
war,
he had written and published some of the finest
poems to come out of Britain at
the
beginning of the 20th century.
What changed Thomas from a middling
prose writer to a dazzling poet is the central
theme of Matthew Hollis
’
s engaging new book, which won two awards for biography
when it came out in Britain
last year and is just now being published in
America. Mr
Hollis, a poet and editor,
focuses on the last five years of
Thomas
’
s life before he died
in 1917.
His book begins in
London, where Thomas visits a new bookshop
dedicated to poetry
that had just
opened in
“
shady Bloomsbury
”
. Around this shop circled the poets that
made
up
literary
London
at
that
time:
Ezra
Pound,
an
American,
who
would
greet
startled
visitors to
his
flat in
a purple dressing gown;
W.B.
Yeats, an
Irish
poet
and
playwright
who
shunned
newfangled
electricity
in
favour
of
candlelight
for
his
evening readings;
and Rupert Brooke, a dashing young English poet,
who would die a
soldier
in
1915
from
an
infection
caught
while
stationed
near
Greece,
and
whose
poetry sold 250,000 copies in the
decade after his death.
才思教育网址:
Less
glamorous
or
eccentric
than
these
figures,
Thomas
was
a
prolific
and
occasionally
acerbic book reviewer, six feet tall,
“
slim, loose-limbed and vigorous
”
,
who
struggled
with
near-suicidal
depression.
He
had
married
while
still
an
undergraduate at Oxford and his
relationship with his wife Helen was a troubled
one.
He often spent time away on the
long journeys needed for his travel books, such as
the
“
The Icknield Way
”
.
Mr
Hollis
is
adept
at
evoking
the
atmosphere
of
the
time,
and
at
negotiating
the
complicated
friendships
and
squabbles
between
these
poets.
But
it
is
when
Thomas
meets Robert Frost, a
“
Yankee
”
poet determined to be published in Britain that his
book
comes
to
life.
It
was
Frost
—
a
stocky,
quick-tempered
figure
—
who
persuaded
Thomas
to
write
poems,
and
who
believed
that
“
words
exist
in
the
mouth,
not
in
books
”
. Once Thomas decided to write verse, he did so quickly. Spurred on by Frost,
and
by
the
oncoming
threat
of
war,
at
one
point
he
wrote
nearly
a
poem
a
day,
including his much loved
“
Adlestrop
”
with its
“
lazed, heat-filled atmosphere
?
of
that last
summer before the war
”
. Mr Hollis re-creates Thomas
’
s process of writing by
comparing the differing
drafts of his poems, giving life to his process of
composition,
and charting the
correspondence between Thomas and Frost once the
latter had moved
back to America.
In
many
ways,
Thomas
was
a
difficult,
reticent
figure,
who
was
quite
capable
of
signing off letters to his
mother
“
Yours ever, Edward Thomas
”
. Even after he had
enrolled
in
the
Artists
Rifles
regiment,
he
remained
painfully
shy
about
his
work,
才思教育网址:
hiding
his
poetry
among
calculations
on
the
trajectory
of
shells,
or
disguising
it
as
prose. This may be
one reason why Mr Hollis tends to address his
subject formally
throughout his book,
frequently by his full name, and does not
delve
—
beyond polite
speculation
—
into
the
various
extramarital
romances
Thomas
may
have
had.
Those
who
want
such
details
will
have
to
go
elsewhere.
Instead,
Mr
Hollis
captures
something far greater than a
man
’
s personal life, and far more elusive: the desire and
struggle to
write, even when you begin, as Thomas put it,
“
at 36 in the shade
”
.
1. Describe Edward Thomas's personal
detail and his literary career
2.
Explain the sentences in line
4.
作文
30
分
实在是太坑爹了
Define the word
我是胡诌的呀,
连和谐社会那类政治词语也用上了啊!
写
的作文都没脸见人了。
%>_<%
说明:复习的时候一定要每天都读英
美散文啊,或者是美国总统演讲什么的。读
英文小说见效太慢了。《英美散文选读》不错
,每天读三十分钟,有助于培养英
语语感,汉译英的感觉啊!最重要的是要坚持!!!<
/p>
二、
英语翻译基础
1.
英汉词语互译
30
分
HTTP
、
EFTA
、
APEC
、
NPT
(
military)
、
V
AT
、
IP O
、
strait exchange fundation
、
The Milky Way
、
International Date Line
、
returns on equity
、
mass transit system
、
a
才思教育网址:
five
percent discount
、
equalitarianism
、
自主招生
、工笔画、《资治通鉴》、
限购、弱势群体、军国主义、探月工程、中国证监会、鸿门宴、三权分立、党内
民主,记
得不全
2.
英译汉
60
分
IN BAD
economic times the temptation to bash immigration
is overwhelming.
“
Get
the
stench out of Greece,
”
runs a slogan of Golden Dawn, an increasingly popular
anti-immigrant party there. David
Cameron has pledged to more than halve annual net
migration
into
Britain
by
2015.
In
America
Republicans
are
wondering
how
much
anti-immigration
rhetoric
contributed
to
Mitt
Romney
’
s
defeat
in
the
presidential
election. A change
of political tune is badly needed. Evidence
suggests that increased
flows of people
across borders could ignite global growth.
The
economic
case
for
migration
is
similar
to
that
for
free
trade.
Trade
benefits
countries by letting
workers specialise in activities in which they are
relatively more
productive,
raising
output.
And
the
larger
market
created
by
trade
spreads
the
fixed
costs of innovation more thinly,
encouraging the development of new goods and
ideas.
Governments began the long march
towards trade liberalisation after grasping that
its
upsides outweigh its costs, leaving
a surplus large enough to compensate the losers.
文章
2
作者主张世界上没有
UFO
3.
汉译英
60
分
每个人都不免有一个理想,或为
温饱,或为名位,或为学问,或为德行,或为事
才思教育网址:
功,
或为醇酒妇人,或为斗鸡走狗,所谓“从其大体者为大人,从其小体者为小
人”。这种分
别究竟以什么为标准呢?哲学家们都承认:人生最高目的是幸福。
什么才是真正的幸福?
对于这问题也各有各的见解。积学修德可被看成幸福,饱
食暖衣也可被看成幸福。究竟谁
是谁非呢?我们从人的观点来说,人之所以高贵
于禽兽者在他的心灵。人如果要充分地表
现他的人性,必须充实他的心灵生活。
幸福是一种享受。享受者或为肉体,或为心灵。人
既有肉体,即不能没有肉体的
享受。我们不必如持禁欲主义的清教徒之不近人情,但是我
们也须明白:肉体的
享受不是人类最上的享受,而是人类与鸡豚狗彘所共有的。人类最上
的享受是心
灵的享受。哪些才是心灵的享受呢?就是上文所述的真善美三种价值。学问、
艺
术、道德几无一不是心灵的活动,人如果在这三方面达到最高的境界,同时也就
达到最幸福的境界。
是朱
光潜的文章,百度一下就出来了,貌似北语很喜欢考朱光潜的的文章啊
2012
年北语翻译:我们从人的观点来说,人之所以高贵于禽兽者在于他的心灵。
人如果要充分地表现他的人性,必须充实他的心灵生活。幸福是一种享受。享受
者或为肉体,或为心灵。人既有肉体,即不能没有肉体的享受。我们不必如持禁
欲主义
的清教徒之不近人情,但是我们也须明白:肉体的享受不是人类最上的享
受,而是人类与
鸡豚狗彘所共有的。人类最上的享受是心灵的享受。哪些才是心
灵的享受呢?就是真善美
三种价值。学问、艺术、道德无一不是心灵的活动,人
如果在这三方面达到最高的境界,
同时也就达到最幸福的境界。
才思教育网址:
总之复习时每天都坚持朗读一篇英美散文,对培养汉译英语感很有帮助
三、汉语写作与百科知识
1.
名词解释
50
分
今年名词解释好变态啊!完全都没在复习范围之内没还好都是熟悉的话题
5
道大题,每题中包含若干词条
1
、歼十五、辽宁舰、罗阳
2
、歌德、英伦三岛、莎士比亚、林纾、田汉、曹禺、朱生豪
3
、【十八大】两个一百年,两个翻一番
4
、阴历、阳历、阴阳历
5.
东盟峰会、东盟宪章、金边、欧债危机
我回忆的不全欢迎补充
今年题目似乎一改去年
的考法,更加注重时事新闻了,让我措手不及啊,幸亏天
天早上看新闻
2.
应用文写作
40
分
给了一段对话,大意是:某中国
公司受方鲁宁与一家德国公司(当事人)的委托
方查理先生做生意。鲁宁(受方)的公司
要买下德国公司的商标使用权。鲁宁因
为资金周转以及在德国投资经验不足等问题不希望
买下查理先生的当事人的一
个德国鞋厂。双方就商标使用权进行谈判,鲁宁希望能扩大商
标适用地区打开市
场,在产品包装上打上生产商名称,愿意接受德国公司的监督,签订合
同,受方