-
2016年北京航空航天大学357英语翻译基础考研真题及详解
第一部
分:将下列术语翻译成中文(本题共15分,每题1分)。
1.Abusive
translation
【答案】滥译
2.Domest
icating
translation
【答案】归化翻译
3.Expressive
text
【答案】表情型文本
p>
4.Exegetic
translation
【答
案】诠释性翻译
5.Interlingua
translation< /p>
【答案】语际翻译
6.Instrumental
translation
【答案】工具翻译
7.MAT
【答案】教学法硕士(Master
of
Arts
in
Teaching)
8.Metatext
【答案】元文本
9.Parallel
corpora
< br>【答案】平行文本
10.Prospective
transla tion
【答案】前瞻式翻译
11.Prototext
【答案】原型文本
12.Pseudotranslation
【答案】伪翻译
13.Third
code
< p>【答案】第三语码
14.Universals
of
translation
【答案】翻译普遍特征
p>
15.Untranslability
【答案】不可译性
第二部分:将下列术语翻译成英文(本题共15分,每题1分)。
1.后
瞻式翻译
【答案】retrospective
translation
2.接受语
【答案】receptor
lang uage
3.可比语料库
【答案】comparable
corporation
4.回译
【答案】back<
/p>
translation
5.描写翻译研究
【答案
】descriptive
translation
studies
(DTS)
6.冗余
【答案】redundancy
7.术语库
【答案】term
banks
8.同声传译
【答案】simultaneous
interp reting
9.文化移植
【答案】cultural
transplantation
10.信息型文本
【答
案】informative
texts
11.异化翻译
【答案】foreignizing
translation
1
2.要旨翻译